Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اعمالٚ رسولأن 27:15 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

15 کشتی توفانِ گرفتارِ بؤ و منیس خلاف مسیر باد پیش بشی؛ هینه وسه، خودمؤنِ به باد بسپُوردیم و اونه أمره حرکت بودیم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

15 و کشتی گیرفتارٚ باد و کولاک بوبوسته. هَنٚ وأسی دِه نتأنستی خلافٚ مسیرٚ باد پیش بشه؛ پس مجبور بوبوستیم خودمأنَ به هو باد بیسپریم و اونٚ اَمرأ پیش بیشیم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

15 توفأن کشتی‌یَ ببرده دریأ ور. اوشأن اوّل سعی بٚزِده کشتی‌یَ خوشکی ور فأرٚسأنٚد ولی نتأنستٚد. نأچأر بوبوستٚد کشتی‌یَ بٚنٚد خودشٚ رِه بشه کی بیدینٚد چی به. او توندٚ بأدٚم اونَ جولو بردی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

15 کشتی، کولاکَ دوچارَ بوست و نتانستی خلافِ اُ باد پیش بشه؛ هنه واسی، دِه اَمرا بادِ دَس واسپاردیم و اونِ اَمرا بُشوئیم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اعمالٚ رسولأن 27:15
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

امّا خیلی نوگذشته که باد خیلی شدیدی که به باد شمال شرق معروف بو، خشکی طرف اجی اَمه طرف بومَه.


یکته کوشتای جزیره پشت که کُودا اسم داشت پناه بیتیم و زحمت أمره بتونسیم، قایق نجات سر که عقب کشتی هنه بو، بیسیم.


چهاردهمی شؤ، حلِه باد اَمره دریای آدریاتیک دیرون، ایی طرف اوطرف بورد، حدود نیصفِ شؤ، ملوؤنؤن احساس بودن که خشکیِ نزدیکَ بوئدرن.


کشتیونه بینین: هر چند کی اوشن پیله ان و تند باد اوشونه تکون دئنه، ولی یکته کوشتای سوکون، تینه ای پیله کشتی هرطرف که ناخدا بخوای ببری.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ