Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اعمالٚ رسولأن 26:32 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

32 آگریپاس فِستوس بوته: «اگه ایی مردکای نخواست که اون قضیه امپراطور محکمه دیرون رسیدگی ببی، هی الونم شأست اونه آزادَه گودَن.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

32 آگْریپاس ناراحتی اَمرأ وأگردسته، فِستوسَ بوگفته: «اگه پولُس، جٚه قیصر دادخوأهی نوکوده‌بی، شأستی اونَ آزادَ کودن.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

32 اَگریپاس، فِستوسَ بوگفته: «اگه قیصرَ دٚس بٚدأمن نوبوسته بی، شأستی اونَ وِلَ کودن.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

32 آگْریپاس، فِستوسَ بگفت: «اَگه اَ مَردای نخواستی کی اونِ قضیه امپراطور محکمه درون رسیدگی ببه، هه الانم شاسی اونَ آزاد کودن.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اعمالٚ رسولأن 26:32
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

دو سال بعد، پورکیوس فِستوس، فِلیکس جانشین بوبؤ. ولی فِلیکس، اینه وسه که یهودی أن سر منّت بَنای، پولُس هوطو زندؤن میئن بدأشتِ.


ولی مو بفهمسّم که او کاری نؤده که اونه سزا موردن ببی و چونکه او خودش خواست امپراطور محکمه دیرون بشی، پس مو تصمیم بیتم اونه روم سرا دِئم.


اوشؤن می جی بازخواست بودن و تصمیم بیتن مه آزادَ کونن، چون می جی جرمی ندئن که مردن سزاوار ببی.


امّا چون یهودی أن اعتراض بوده بوئن، ناچار بوبوم امپراطور جی بخام رسیدگی بکونی، البته نه اونکه می قوم جی شکایت بُوده بوم.


ولی خداوند حَنانیا بوته: «بشو، چون که ایی مردکای یکته وسیله ایسه که مو انتخاب بودم تا می اسمِ غیریهودی أن و اوشونه پادشاهؤنِ ورجه و یهودِ مردومِ بِه اعلام بکنی.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ