Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اعمالٚ رسولأن 26:18 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

18 تا ایشؤن چیشمون بازَ کونی، تا تاریکی جی نور سو، و شیطؤن قدرت جی خدا سو وگردن، تا ایشؤن گوناأن ببخشه ببی، و او ایمون واسه که مه دائنن اوشون دیرون که مقدس بوبوئن جیگاه بدارن.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

18 وأستی اوشأنٚ چومأنَ وازَ کونی تا جٚه ظلمتٚ تاریکی به می نور و روشنایی و جٚه شیطانٚ قلمرو به خودا طرف وأگردأنی تا کی اَشأنٚ گونایأن ببخشه ببه و کسأنی ورجأ کی جٚه ایمأن اَوردن به من موقدّس بوبوستید سأم بدأرید.›

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

18 کی اوشأنٚ چومأنَ وأزَ کونی، کی گونأ جَا دٚس اوسأنٚد، و شیطانٚ ظولمتٚ جَا بیرون بأیٚد، و خودا نورٚ میأن زٚندیگی بوکوند. و من اَشأنٚ گونأیأنَ بٚخشم و اوشأنَ او ایمأن وأسی کی مٚرَه دأرٚده، او موقدس برکتأن میأن سأم فأدٚم."

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

18 تا اوشانِ چومانَ وازَ کونی، اوجور کی تارکی جا به نور، و شیطانِ قدرتِ جا، خُدا سمت واگردید، تا اوشانِ گُنائان ببخشه ببه و اُ ایمان خاطری کی مَره باوردَد، اوشانِ میان کی مُقدّس بُبوستید جیگایی بدَرید.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اعمالٚ رسولأن 26:18
90 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

عیسی اونه بوته: «دورَه بو، ای شیطون! چونکه توراتِ میئن بنویشته بوبؤ: «”خداوندْ تی خُدا، پرستش بکون و فقط اونه عیبادت بکون.“»


مردومی که ظلمات میئن ایسابون، پیله روشنایی بدِئن، و اوشؤنیِ که، مرگ سایه میئن زیندیگی گودَن، روشنایی فتؤسه.»


و اونه قومِ ایی شناختِ هَدی که اوشونِ گُناهون بَخشئن امره ایشونه نجات ‌دِئنه.


تا هوشونی که ظلمات و مرگ سایه میئن ایسَئن، روشنایی بَبَخشی، و امه قدمؤنِ آشتی و سلامتی راهِ میئن راهنمایی بکونی.»


نوری که حقیقتِ دیگر مردمؤنِ به آشکارَ کوئنه و تی قوم اسراییل به جلالِ.»


بازین، ایشونِ ذهنِ بازَ گوده تا بتؤنَن مقدس کیتابؤن بفهمَن.


و اونه ایسم امره توبه و گُناهؤن آمرزش همۀ قومؤن به موعظه بنه و اونه بنا اورشلیمَ جی ایسّه.


«خُداوند روح می سَر هَنّه، چونکه مَه مَسح بوده تا خوروم خبر ندارؤنِ بَدِم او مَه سرا دا تا آزادیِ اسیرؤن به اعلام بکونم کور چیشمؤنِ بینائیِ جار بزنم، ستم بکشه کؤنِ آزادَه کونَم،


اوشونِ حقیقت میئن ته به سیوا بکون؛ تی کلام حقیقتِ.


و محکومَ بوئن اینه که: نور دونیا میئن بومَه، امّا مردم، ظلمات نورَ جی بیشتر دوست دأشتن، چونکه ایشؤنِ اعمال بد بو.


عیسی اونه جواب بده: «اگه دونسی که خدا خوائنه چی هَدیه ای تَه هدای، و دونسی که کیسه تَه گونه، ”ایسکالی آؤ مَه هدی،“ تو اونای خوأستی و اونَم تَه آؤی هدای که زندگی هَدِئنه.»


ولی هر کس او آؤَ جی که مو اونه هَدَم وودوشی، هرگی تشنه نبنه. او آؤی که مو هَدِئنَم، اونه میئن یکته چشمه بنه که تا ابدی زندگی، جوش کؤئنه و سرَ شنه.»


عیسی دومَرته مردم اَمره گب بزه و بوته: «دونیا نور مو ایسّم، هر کس می دومبال بای، هرگی ظلمات میئن نشنه، بلکه زندگی نور دَئنه.»


عیسی بوته: «مو ایی دونیا میئن بومَئم تا داوری بکونم که کورؤن بینا بوبؤئن و بیناأن کورَ بؤئن.»


تا زمؤنی که دونیا میئن ایسَم، دونیا نور ایسّم.»


همته پیغمبرؤن عیسی باره گوایی دِئنن که هر که اونه ایمؤن بأره، به واسطه اونه ایسم، اونه گوناأن ببخشه بنه.»


چون خداوند اَمره ایطوری فرمون بده که: «” مو تَه غیر یهودی أنِ به نور چأگودم، تا نجاتِ چارگوشه دونیا، برسؤنی.“»


خدا امه میئن و اوشؤن میئن هیچ فرقی نَنه، بلكه ایمؤن وسه، اوشونه دیلؤنِ پکا گوده.


پطرس ایشؤنِ بوته: «توبه بکونین و هركدؤم از شمه، شمه گناهون ببخشه بوئن به، عیسی مسیح ایسم أمره غسل تعمید هگیرین که روح‌القدس هدیه هگینین.


هم یهودی أن و هم یونانی أنم شهادت بدم که باء توبه بکونن و خدا سو وگردن و اَمه خداوند عیسی مسیح ایمؤن بأرن.


«الؤن شمره به خدا و اونه فیض بخشه کلام دست سپارنم که توئنه شمره بنا بکونی و همه کس میئن که تقدیس بوبوئن، ارث هدی.


«پس ای آگریپاس پادشاه، مو از او رویا که آسمؤن جی مه به بوما سرپیچی نودَم.


اونکه مسیح باء رنج بینی و اوّلی کسی ببی که مرده أنِ جی زنده بنه، تا نوره هم ایی قوم به و هم دیگر قومونِ به اعلام بکونی.»


پس توبه بکونین و خدا سو وگردین تا شیمه گوناهؤن پکا بی


و خدا اونه خو راست دست ور جؤر ببورده، رهبر و نجات دهنده بوده و فرصت بده تا یهودِ مردوم توبه بکونن و اوشونِ گناأن ببخشه ببی.


اگه خُدا زاکونیم، پس واریثونَم ایسیم، یعنی خُدا وارثون و مسیح همرا ایرث مئن شَریکیم. به شرطی که امرام اونِ همرا عذاب بکشیم، تا امرام اون هما جلال پیداکونیم.


خدا کلیسای به کی قُرنتُس شهر میئن هننا، و اوشونی که مسیح عیسی میئن تقدیس بوبؤن و دعوت بوبوئن تا کس کس همرا مقدس بوبون، همته اوشؤن أمره که هرته جا جیگه میئن أمه خداوند ایسم عیسی مسیحه دوخونبِئنن، که أمه خداوند و اوشؤنِ خداوند ایسّه:


اون واسی ایسّه که شمه مسیح عیسی میئن ایساین. او مسیح عیسی که خدا طرفای أمه به حکمت بوبؤ، یعنی صالحی، قدوسیت و آزادی.


ای دوره خدا بی ایمونون فیکرونه کوراگوده تا مسیح جلال انجیل نوره کی خدا دیمه، نینن.


چونکه هو خدا کی بوته: «نور تاریکی جی فتؤه»، خوشه نوره امئه دیلون مئن فتؤسه تا خدا جلال شناختن همرا مسیح دیم مئن، امره نورونی بوکونه.


بی‌ایمونون پیشکاوول جیر نشین، چونکی صالحی و شرارت همدیگره چی ربطی دانن و نور و ظلمت چی رفاقتی دانن؟


مو مسيح همرأ صلیب سر مصلوبأبؤم، و ای د مو نئم کی زیندگی کؤنم، بلکی مسیحه کی می مئن زیندگی کأدره؛ و ای زیندگی که ألؤن جسم مئن کأدرم، خدا ریکه ایمؤن همرأ ایسه کی مأ دوست دأشت و خوشه جؤنه می وأسی هدأ.


او ایطؤ بوده تا ابراهیم برکت مسیح عیسی مئن، غیریهودئن نصیب ببون، و تا أمه او روحه کی وعده بدأ بوبؤبو، ایمؤن راه جی هگیریم.


هچی خأ اینه شمرأجی بودؤنم: شریعت أعمال همرأ خدا روحه هیتین یا با ایمؤن به او چی کی بشتؤسین؟


امه اون مئن وارثون بوبویم، چون بنا بر اون خواسته که همه چئه مطابق خوشه ایراده انجوم دئنه، پیشتر اینتخاب بوبوبیم.


که امئه ارث بیعونهَ تا او زمت که اونه کاملا به دست بأریم، تا خدا جلال ستایش ببون.


تا شیمئه دیل چوشمون روشنابون، تا او اومیدی کی خدا شمره اون واسی دوخونده بشناسین و خدا او بی حد و حیساب و پورجلال میراثه مقدسین مئن بفهمین


امه مسیح مئن بواسیطه اون خون، رهایی دأنیم، کی ای هو خطائانِ بخشئن ایسه، که اونه خوشه بی حد و حیساب فیض هَندی،


چونکی فیض همرا و بواسیطه ایمون نجات بیاتین - و ای خودتون اجی نئه، بلکی خدا پیشکش ایسه -


اوشون عقل تاریکابو، و نادونی خؤنی که اوشون سنگدیلی نتیجه ایسه، خدا زیندگی جی دور دکته دأنن.


تاریکی بی‌ثمر کارون مئن شریک نبین، بلکه اوشونه برملا بوکونین.


چونکه هرچی که آشکارابنه نوره. این واسئه بوته بوبو: «أی تو کی خوتی، ویریس، و بمرده ئان اجی زینده وابو، و مسیح خوشه نوره تی سر فتؤنئنه.»


چونکی شمه یک زمونی تاریکی مئن ایسأبین، ولی ایسه خداوند مئن نور ایسین. پس نور زاکون مورسون کردکار بدأرین.


امئه جنگ جسم و خون همأ، یعنی آدمی همأ نئه، بلکه امه رئیسون ضید، قدرتون ضید، و او تاریکی نیروؤن ضید که ای دونیا سه حاکیمن، شریر روحؤنی لشگرؤن ضید که آسمونی جاجیگه ئان مئن درن، جنگنیم.


و به خودشؤن بأن و ابلیس دؤم أجی بیرین وؤزن، چونکه اون گیرفتار بون تا اون خواستهَ بجا بأرن.


أمه بواسیطه عیسی مسیح تن قوربؤنی گودن، یک دفأ همیشک وأسی، اون ئبه وقف بوبؤیم.


چونکه یکته پیشکشی همرأ اوشونیِ که وقف بنن، همیشک ئبه کاملاگوده.


و بیدون ایمؤن خدا راضی گوده نشانه، چون هرکس خدا نزدیکأبی، خأ ایمون بداری که او ایسا، و اوشون که اونه وامجنن پاداش هگینن.


و مسیح یکته تازه عهد واسیطهَ، تا اوشونی که دعوت بوبؤن بوتؤنن او ابدی میراثه که خدا وعده بدأ بدست بأرن. چونکه یکته مرگ ایتفاق دکته که اوشونه او گونائان جی که اولی عهد مئن انجوم بوبؤ، رهایی دئنه.


عزیز برارؤن، گوش بدین! مگه خدا ایی دونیا ندارونِ انتخاب نوده تا ایمونِ میئن دولتمند بوبوئن و او پادشاهی به ارث ببورن که خدا اوشونی که اونه دوست دانن وعده هده؟


و یکته ایرث ئبه که از بین نشنه و فاسید و فوچورده نبنه و شیمئبه آسمؤن مئن بدأشته بوبؤ؛


چونکی شمه گوسندؤن مورسؤن بین کی خوشؤن راه أویرأگوده بی، ولی ایسه وگرسین شیمئه گالش و شیمئه جؤنؤن ناظیر ور.


أما شمه دؤجئه نسل و کاهینؤنی ایسین کی شاهؤنه کاهینی کؤنین. شمه مقدس میللت و خدا خاص مردوم ایسین تا اون عالی صفتؤنه اعلؤم بوکونین کی شمره تاریکی جی خوشه عجیب نور ئبه دوخؤنده.


اگه أمه گناه أن اعتراف بکونیم، اونی که وفادار و عادل ایسّه، أمه گناه أنِ بخشنه و هرته نادرستی جی اَمَرهَ پکَ کوئنه.


ای کوشتای زاکون، شیمه به نیویسنَم، چونکه شیمه گناه أن اونه ایسم وَسه ببخشِه بوبؤ.


اونی که گناه میئن زندگی کوئنه ابلیسَ جی ایسّه، چونکه ابلیس از هو اول گناه کوئنه، هینه وسه خدا ریکه ظهور بوده تا ابلیس کارونِ باطیلَ کونی.


أمه دوئنیم که خدا جی ایسّیم، و تموم دنیا او شریرِ قدرت جیر هنّه.


یهودا طرف أجی، عیسی مسیح نؤکر و یعقوب برأر، اوشؤن ئبه کی دوخؤنده بوبؤن و پئر خدا مئن عزیزن، و اوشؤن ئبه کی مسیح عیسی وأسی حیفظ بوبؤن:


ولی هیچ ناپاکی و هیکس که اون کارؤن نیفرت انگیز و دورؤغ أجی ببون، هرگی اؤره راه پیدا نوکؤنه؛ بلکه هچی فقط اوشؤنی که اوشؤن ایسم، بره حیات دفتر مئن بنویشته بوبؤ، اؤره راه پیدا کؤنن.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ