Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اعمالٚ رسولأن 26:17 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

17 مو تَه تی قوم دستَ جی و غیر یهودی أن دستَ جی که تَه اوشونه ورجه سرا دئنم نجات دئنم

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

17 من ترَ جٚه تی قوم و غیریهودیأنٚ دس حمایت کونم. می تصمیم اَنه کی ترَ غیریهودیأنٚ ورجأ اوسه کونم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

17 و من تٚرَه می قومٚ ورجأ و بیگأنه قومأن ورجأ حیمأیت کونم. هطویه، خأیم تٚرَه اوشأنی کی یوهودی نییٚد ورجأ اوسه کونم،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

17 من تَره تی مردوم دَس و غیر یهودیانِ دَسِ جا کی، تَره اوشانِ ورجه اوسه کونم نجات دَئَم

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اعمالٚ رسولأن 26:17
36 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ولی یهودی أن، متعصبُ سرشناس زنأكؤنی و مردَكؤنی که شهر دیرون رهبر بوئن کوکَ گودَن. اوشونم بَرنابا و پولُسِ اذیت و آزار بودَن و او منطقه جی بیرونَ گودَن.


پس بومَئن و ایشؤنای معذرت بخواستَن و تا زندؤن بیرون ایشؤنه أمره بوشؤئن و خواهش بودَن که شهرَ جی بوشوئن.


برأرؤن درجا هو شؤ، پولُس و سیلاسِ بیریه شهر سرا دئن. وختی اوشؤن او شهر برسِئن، یهودین عبادتگاه دیرون بوشؤئن.


برأرؤن درجا پولُس دریا کنار سو راهی بوئدن، ولی سیلاس و تیموتائوس بیریه شهر دیرون بیسَئن.


چونکه مو تی أمره ایسّم و هیچ كس تی طرف حمله نوکوئنه تا تَه آسیب برسؤنی، چون مو ایی شهر میئن خیلی آدم دئنم.»


اوشؤن اصرار أمره فِستوس جی بخوأستن ایشؤن سر منّت بنای، پولُس اورشلیم سرا دای، چون اونه چرِ سر نیشتبون که اونه راه میئن بکوشن.


«پس بودؤنین که خدا نجات غیر یهودی أن ورجه سرا دا بوبؤ، و اوشون گوش خانن گودن!»[


ولی خداوند حَنانیا بوته: «بشو، چون که ایی مردکای یکته وسیله ایسه که مو انتخاب بودم تا می اسمِ غیریهودی أن و اوشونه پادشاهؤنِ ورجه و یهودِ مردومِ بِه اعلام بکنی.


ایسه، شمه غیر یهودیئنِ هما گب زِئدرم. اوراراجی کی مو غیر یهودیئنِ رسول ایسم، می خدمت ئبه خیلی ایفتخار کونم،


کی مسیح عیسی نوکر، غیر یهودیئن ئبه ببوم و خُدا انجیل خدمت گودن واسی کاهینی بوکونم، تا غیر یهودیئن، خُدا حضور مئن پیشکشی قابیل قبول ببون کی بواسطه ی روح القدس تقدیس بوبو.


وقتی یعقوب و کیفا و یوحنا کی نظر أمأ کلیسا سیتین بون، او فیضه کی می نصیب بوبؤبو بدئن، من و برنابا همرأ دست رفاقت بدأن که أمه غیریهودئن ور بشیم و اوشؤن یهودئن ور.


چون مو هین وأسی معین بوبؤم تا غیریهودئن ئبه یکته تعلیم دهنده و رسول، و یکته معلیم ببوم ایمؤن و حقیقت مئن- حقیقته گونم و دورؤغ گوته‌دننئم.


کی مو اون ئبه معین بوبؤم تا ای انجیل رسول و معلیم ببوم و مؤعظه بوکونم.


و او رنج و أذئت و آزارئه که انطاکیه، قونیه و لستره شهرؤن مئن می سر بمأ و او رنج و أذئت و آزارئه کی تاب بأردم، ولی خداوند مأ اوشؤن همه أجی نجات بدأ.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ