Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اعمالٚ رسولأن 24:10 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

10 وختی فرماندار پولُسِ اشاره بُوده که گب بزنی، پولس ایطوری جواب بده: « دؤنم خیلی سال ایسّه که ایی قوم سر داوری کادرین؛ پس، شادی أمره، می جی دفاع کونم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

10 وختی والی پولُسَ ایشاره بوکوده کی گب بزنه، اون اَطویی جواب بده: «دأنم سالیأنٚ درازی ایسه کی شومأن قضاوتٚ قومٚ یهودَ بر عهده دأریدی. پس شادی اَمرأ، جٚه خودم دفاع کونم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

10 بأزون پولس وخت فأرٚسِه کی گب بٚزٚنه. فرمأندأر اونَ ایشأره بٚزِه کی ویریزه و خو جَا دفأع بوکونه. پولس بوگفته: «جنأبٚ فرمأندأر، دأنٚم کی سألیأنٚ سأل ایسه کی شومأن قیضأوتٚ جیگأ دورون نیشتِئید، و یوهودٚ گریفتأریأن فأرٚس فوروس کودأندرید. جٚه اَ موضو می دیل قورصه کی تأنٚم رأحت می جَا دفأع بوکونم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

10 وقتی فرماندار، پولُسَ ایشاره بُکود کی گب بزنه پولُس اَطو جواب بدَه: « دانم کی سالیان ساله اَ مردومَ داوری کودن دَریدی؛ پس من ذوق اَمرا می جا دفاع کونم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اعمالٚ رسولأن 24:10
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

هیطو که شمره عبادتگاأن و حاکمون و پیله ترون ورجه ببُورَن، دیل ناگرون نبین که چُطو خودتونای دفاع بکونین یا چی بوگوین،


اما عیسی جواب بَدَه: «مَرداک، کی مَه شیمه میئن قاضی یا موقسّیم بوده؟»


بفرماسّه: «یکته شهر میئن قاضی‌ای ایسابوُ که نه خُداجی ترس داشت، نه خُدا خلقِ محَل گود.


پطرس خو دست أمره ایشونِ اشاره بزه که تأم بزنن و اوشونِ تعریف بوده که چوطو خداوند اونه زندؤنای بیرون بأرده. و او بوته: «یعقوب و بقیه برأرؤنم، ایی جریونَ جی واخوبَ کونین.» بازین بوشو یکته جای دیگه.


پولُس بیسَه و خو دستِ أمره اشاره بودِه، بوته: «ای یهود مرداکؤن و شمه ای خدا ترسون، گوش بدین!


ولی چونکه، ای مسئله، كلمه‌أن و ایسمؤن و شمه شریعتشی ایسه، پس خودتون اونه حل وفصل بکونین. نخوانَم ایجور چیزون باره داوری بكونم.»


بعضیون، گمان گودن که اسکندر مسئول ایسه چونکه یهودیان اسکندر پیش تؤوده بون، و بعضی أن جماعت میئنَ جی اونه دستورؤنی دئن. اسکندر خوش دست توکون بده، مردم جی بخواسّه ساکت بوئن و حقسعی بُوده تا خوشه جی دفاع بکونی.


وختی فرمونده بوگذاشته، پولُس پلّه أنِ سر بِیسه و خوشه دست أمره مردم سو اشاره بزه. وختی همه ته کاملا ساکتَ بوئن، عبرانی أنِ زبون أمره اوشونِ ایطوری بوته:


پولُسِ بِه هم یکته اسب فراهم بکونین و اونه صحیح و سالم، فِلیکْسِ فرماندارِ تحویل بدین.»


آگریپاس پادشاه پولُس بوته: «اجازه دَئنی تی دفاع گودنِ به گب بزنی.» هووخت پولُس خو دست راستَ گوده و خو دفاع ایطوری شروع بوئده:


بلکی شیمئه دیل مئن خداوند مسیحه قدوس به حیساب بأرین و اونه احترؤم بنین و همیشک حاضیر ببین تا هرکی او امید علته کی شیمئه مئن دره وأپورسه، اونه آؤجا بدین، البته نرمی و احترؤم همرأ.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ