Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اعمالٚ رسولأن 23:6 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

6 بزین پولُس که دؤنس بعضی از اوشؤن صدّوقی فرقه عالمون و بعضی فریسی فرقه عالمون ایسن، پیله صدا أمره شورا میئن بوته: «ای برأرؤن، مو فریسی و فریسی زاده ایسّم، و اینه وسه که مرده أن زنده بوئن امید دئنم مه محاکمه کاء درین.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

6 پولُس دأنستی کی اَ جمعٚ میأن بعضی‌یأن صَدّوقی و بعضی‌یأن فریسی ایسیدی. هَنٚ وأسی صدایٚ بولندٚ اَمرأ، شورا میأن بوگفته: «اَی برأرأن، من فریسی و فریسی زاده‌یم. به امیدٚ زنده بوستنٚ مورده‌یأن در روزٚ قیامتٚ وأسی ایسه کی محاکمه بوستن درم.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

6 او وخت کی پولس بٚفأمٚسته ایتأ عیده جٚه شورأ آدمأن صدوقی ایسٚد و ایتأ دسته‌یٚم فریسی، بولندَ صدا اَمرأ بوگفته: «اَی برأرأن، من فریسی ایسٚم. تومأمٚ می پیله بأبأیأنٚم فریسی بود! و ایمرو اَنٚ وأسی اَیَه موحأکمه بوستأندرم کی مورده‌یأنٚ قیأمتَ ایعتقاد دأرم!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

6 بازون پولُس کی دانستی بعضی جه اوشان صَدّوقی فرقه عالمان و بعضی ده فَریسی‌ فرقه عالمان ئید، بُلند صدا مرا شورا درون بگفت: «اَی براران، من فریسی و فَریسی‌ زاده ئم، و اَنه واسی کی مُرده ئان زنده بوستنَ امید دَرم مرا محاکمه کودن دَرید.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اعمالٚ رسولأن 23:6
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

«مو شمره گوسندؤنِ مورسون، وَرگونِ میئن سرا دِئنم. پس میلونِ مورسون واخوب ببین و کبتره مورسون ساده.


هو روز میئن، صَدّوقی فرقه عالمون که مرده أنِ جی زنده بوئنِ قبول نداشتن، اونه ورجه بومَئن و عیسی جی یکته سوال بودن


امّا یحیی وختی بدِه که خیلی​أن از فریسی فرقه عالمون و صَدّوقی فرقه عالمون اوره که او تعمید دای اَمَه دبون، اوشونِ بوته: «ای افعی بزاسّه أن! کی شمره واخُوبَ گوده تا از غضبی که پیش اَمئدره، دربشین؟


«مو یکته یهودی مرداکم، تارسوس کیلیکیه شهر میئن بدنیا بومَئم. ولی هی شهر دیرون پیلّه بوبوم. مو می اجدادِ شریعتِ تمؤم کمال، گامالائیل ورجه یاد بیتَم و خدا بِه با غیرت بوم، هوطو که امروز شمه همته ایطور ایسّین.


فردایی، چون فرمانده خوأس راست راسه بفهمی که چرِء یهودی أن پولُسِ متّهم بُودن، اونه زندونای آزادَ گوده و دستور بده که کاهنؤن سرون و همته یهود شورا آدمون جومَه بوئن. بازین، پولُس جیر بأرده و اوشؤن جلو حاضر بوده.


پیله کاهن و تموم شیخون شوراء تینن ایی جریون گواهی بدئن، چون ایشؤن اجی نؤمه انی برأرؤن به که دمشق دیرون ایسابوئن هیتم تا اوره بوشؤم و ایی ’طریقت‘ اهل دستگیر بکونم و مجازات بِه اورشلیم بأرم.


پولُس، شورا اعضا چیشمِ چال بزه و بوته: «برأرؤن، مو تا امروز می وجدون راحت بو و خدا حضور میئن زندگی بُودم.»


پس الؤن شمه و شورا آدمؤن، رومی فرمؤنده جی بخوأین تا اونه شیمه ورجه بأره، به ایی بهؤنه که خوانین دقیقتر اونه باره بررسی بکونین. أمه آماده ایسیّم قبل اونکه او ایره برسی اونه بوکوشیم.»


پولس خوأخورزه بوته: «یهودی أن دست به یکی بودَن تا شمرای بخوائن که فردا پولُسِ شورا میئن بأرین، به ایی بهؤنه که خوائنن دقیقتر اونه باره بررسی بکونن.


وختی پولُس اینه بوته، فَریسی أن و صَدوّقی أن میئن بگو مگو بوبؤ و جماعت دو دسته بوبوئن،


و منم ایشؤنِ مرداکون مورسون خدا امید دئنم و اعتقاد دئنم او روزی که مرده أن زنده بنن ،خوب آدمون و بد آدمونِ به هم هنه.


جز اونکه اوشؤن میئن بلند صدا أمره بوُتم: ” مرده أنِ زنده بوئنِ وسه ایسه که امروز شمه ورجه محاکمه بوئدرم.“‌»


هینه وَسه خوأستم شمره بینم و شیمه أمره گب بزنم، چونکه یهود مردمه او اُمید وسه ایسّه که مه قول و زنجیر دوَسّه دئنن.»


هشتمی روز مئن ختنه‌ بؤن، ایسراییل مردوم اجی، بنیامین طائفه اجی، عیبرؤنی زأک، عیبرؤنی پئر مأر أجی؛ طبق شریعت، فریسی؛


کی ایشؤن او امید أجی سرچشمه گینه که آسمؤن مئن شیمئبه بدأشته بوبؤ. ای اومید کی قبلتر اون باره حقیقت کلؤم، یعنی انجیله بشتؤسین،


ای امید امئه جؤن ئبه یکته لنگره مؤنه که قورص و مطمئنه، امیدی که او طرف خیمه پرده شنه، به او دورینی جیگه، به قدس الاقداس،


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ