Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اعمالٚ رسولأن 23:30 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

30 بازین چون واخوبَ بوم که اونه ضد توطئه بُودن، درجا اونه شیمه ورجه سرادئم. اونه شاکی انم دستور بدم تا شکایتی که اونه جی دأئننِ، شیمه ورجه بأرَن.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

30 وختی متوجه بوبوستم کی بر ضدٚ اون نقشه بکشه‌ییدی، فوری اونَ شیمی ورجأ اوسه کودم. مدّعیأنم دستور بدَم شکایتی‌یَ کی اونٚ جأ دأریدی، شیمی ورجأ بأورید.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

30 ولی وختی بفأمٚستٚم جوفت و کلک دیچِده کی اونَ بوکوشٚد، تصمیم بیگیفتٚم اونَ شیمی ورجأ اوسه کونم. هرکی‌یٚم اونی جَا شیکأیت بٚدأره، گم بأیٚه شیمی ورجأ.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

30 بازون وقتی بفهمستم کی اون ضدّ کوکُلا دیچه ئید، فلفور اونَ شیمی ورجه روانه کودم. اونِ شاکیانَم دستور بدَم تا اُ شکایتیَ کی اونِ جا دَریدی، شیمی ورجه باورید.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اعمالٚ رسولأن 23:30
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

بُتؤن به قربونی بوبو غذا، خون، خفه بوبؤ حیوؤنؤن گوشت و زنا جی دوری بکونین. اگه ایشؤنه جی دوری بکونین، کارِ خوبی بودین. سلامت ببین.»


وقتی صبح بوبو، یهودی أن همدیگر أمره توطئه دچِئن، قسّم بوخوردن تا پولُسِ نکوشن، نه هیچی بوخورَن و نه هیچی وودوشَن.


پولس خوأخورزه بوته: «یهودی أن دست به یکی بودَن تا شمرای بخوائن که فردا پولُسِ شورا میئن بأرین، به ایی بهؤنه که خوائنن دقیقتر اونه باره بررسی بکونن.


پس ایطو بو که، سربازؤن طبق دستور، شبونه پولُسِ خوشؤنِ أمره، آنتیپاتْریس شهر ببوردَن.


اونه بوته: «مو وختی تی شاکی أن اِره برسئن، تی گبؤن گوش دئنم.» بازین دستور بده تا پولُسِ هیرودیسِ کاخ دیرون بدارن و اونه بپائن.


ولی اوره چند ته یهودی، آسیا ولایت جی ایسابون که اوشونم بأیستی اِره شیمه ورجه ایسابوئن تا اگه می ضد شکایتی دَئنن، بوگوئن.


« مو اوشونه جواب بدئم که رومی ان داب ندئنَن که یکته متهم تسلیم بکونن، مگه اونکه خو مخالفؤنِ أمره روبرو ببی و بتؤنی او اتهامؤن وسه که اینه زئنن، خوشای دفاع بکونی.


اما شائول اوشونه نقشهَ جی واخُوبَ بؤ. اوشؤن شؤ و روز شهر دروازه‌أنِ ور کشیک دَئن تا اونه بکوشن.


سراخره، ای برارون، شاد ببین. شیمئه فیکر ای ببون که از سر قوت بگیرین، کس کسونه تسلی بدین، کس کس همرا همرأی ببین، صلح و سلامتی مئن زیندگی بوکونین؛ و خدای محبت و صلح و سلامتی، شیمئه هما مونه.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ