Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اعمالٚ رسولأن 23:19 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

19 فرمؤنده جوؤن مردکاکِ دست بیته، اونه یکته کنار هکشه و خلوتی بپورسه:«خوأئنی مه چی بوگوی؟»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

19 فرمانده او مردٚ جوانٚ دسَ بیگیفته، اونَ ببرده ایپچه کنارتر و وَورسه: «بوگو بیدینم مِره چی خبری بأوردی؟»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

19 فرمأنده پٚسرِیکٚ دٚسَ بیگیفته و ایتأ کنأر ببرده و اونی جَا وأوٚرسِه: «چی خأیی بیگی؟»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

19 فرمانده، اُ جوانِ مرداک دَسَ بیگیفت و اونَ ایتا گوشه ببَرد و خلوَتی واورسه: «چی خوائی مرا بیگی؟»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اعمالٚ رسولأن 23:19
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

عیسی اونای بپورسه: «چی خوائنی ته به بَکونم؟» کور مرداک جواب بَدَه: «اوستاد، خوائنم می چیشمون بَینی.»


عیسی او کور مَردکه دَس بیته و اونه، او دهاتای بیرون بَبورده. بازین اونه چیشمؤن سر فیلی فوده و خوشِ دَستؤن اونه سر بَنه و بپورسه: «هیچّی اینی؟»


اَما عیسی ریکه دَست بَیته، اونه ویریسؤنه، و ریکه خو پا سر بیسه.


بازین سربازؤن، خوشؤنِ فرمانده و یهودی أن مامورؤن اَمره، عیسی بیتَن. اوشؤن عیسی دستِ دَوَسّن.


هووخت پولس بیتَن و ’آریوپاگوس‘، او جایی که مردوم اوره جمَ بوئن، ببوردن. اوره اونه بوتَن: «توئنیم بدوئنیم ایی تازه تعلیم که تو دئدری چی‌ایسه؟


افسر اونه فرمؤنده ورجه ببورده و اونه بوته:«پولُسِ زندؤنی، مه دوخُنده و می جی بخواسّه ایی جوؤنِ شیمه ورجه بأرم؛ خوائنه شمره یه چی بوگوی.»


پولس خوأخورزه بوته: «یهودی أن دست به یکی بودَن تا شمرای بخوائن که فردا پولُسِ شورا میئن بأرین، به ایی بهؤنه که خوائنن دقیقتر اونه باره بررسی بکونن.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ