Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اعمالٚ رسولأن 22:29 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

29 اوشؤنی که قرار بو پولُس بازخواست بکونَن، هو لحظه خوشؤن کنار هکشِئن. فرمانده هم که بفَهمسه بو یکته رومیِ اسیرَ گوده، خیلی بترسه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

29 اوشأنی کی قرار بو پولُسَ بازجویی بوکونید، خوشأنَ کنار فأکشه‌ییدی و فرمانده‌یم کی بفهمسته‌بو ایتأ رومی‌یَ اسیر بوکوده، سخت دس پاچَه بوسته.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

29 اوشأنی کی خأستید اونی جَا وأخأست بوکوند، وختی بشتأوستٚده رومی ایسه، عجله اَمرأ جٚه اویَه دورَ بوستٚد. فرمأنده‌یٚم خٚیلی بٚتٚرسه چونکی فرمأن بدأبو کی ایتأ رومی‌یَ دٚوٚدٚد و شلأق بٚزٚنٚد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

29 اوشانی کی قرار بو پولُس جا بازجوئی بُکونید، هو دَم خوشانَ کنار فاکشه ئید. فرمانده ئم کی بفهمسته بو ایتا رومیَ گرفتارَ کودِه، خَیلی بترسه بو.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اعمالٚ رسولأن 22:29
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

فرمانده نزدیک بومَه و پولُس بیته و دستور بده اونه دوته زنجیر أمره دودَن. هووخت بپورسه که او کی ایسه و چی بُوده.


هووخت فرمانده بوته: «مو این واسه که روم شهروندی بدست بأرم خیلی پول هدم.» پولُس اون جواب دیرون بوته: «امّا مو روم شهروند بدُنیا بومَئم!»


زناکون، خوشون بمرده ئانه زینده بیاتن. بعضئن عذاب بکشئن و آزادیِ قبول نودن، تا دومرته یکته بهتر زیندگی مئن زینده وابون.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ