Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اعمالٚ رسولأن 22:15 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

15 چونکه تو همه مردم جلو اونه شاهید بنی و اوچیه که بدِی و بشتؤسی، گوایی دئنی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

15 پس تو تومامٚ مردومٚ ورجأ اونٚ شاهد بی و بر هرچی کی بیده‌یی و بیشتأوستی، شهادت دیهی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

15 تو وأستی اونٚ پیغأمَ همٚتأ جیگأ ببری و اونچی‌یَ کی بیدِه و بشتأوستی، همٚتأنٚ رِه وأگویا بوکونی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

15 چونکی تو تمان مردوم جُلُو، اونِ شاهد خوائی بوستن و اونچیَ کی بیده ئی و بیشتاوسته ئی، گُوائی دَئی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اعمالٚ رسولأن 22:15
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و شَمَرَم گوایی دِئنین، چونکه از اوّل می أمره بین.


یعنی از وقتی که یحیی تعمید بده تا او روز که عیسی از اَمه میئن به آسمون، جؤر ببورده بوبؤ، یکنفر از ای مرداکون، باء أمه أمره عیسی زنده بوئنِ شاهید ببی.»


ولی وختی که روح‌القدس شیمه به نازل ببی، قوت گینین، اورشلیم شهرمیئن و همه یهودیه‌ ولایت و سامره و دونیا دور دکته ترین جاأن میئن می گواهون بنین.»


«حنانیا بوته: ”اَمه پئرؤنِ خدا تَه انتخاب بُوده تا اونه اراده بودؤنی و او صالحِ بَینی و اونه دَهانای گبؤنی بشتوئی.


هو شؤ، خداوند پولُس کنار بِیسه و بوته: «تی دیل قورص ببی! هوطو که اورشلیم میئن مه به شهادت بدای، روم میئنَم باء شهادت بدی.»


بلکه اوّل اوشونی که دمشق دیرون ایسابوئن، بازین اورشلیم و تمؤم یهود ولایت، و غیر یهودی أن میئنم ایی پیغؤم اعلام بودَم که بأء توبه بکونن و خدا سو وگردن و خوشونه کارون أمره نشون بدن که توبه بوئدن.


و بوته: ”پولُس، واهیمه ندار. تو باء محاکمه بِه، امپراطور ورجه حاضیرَ بی، و حتم بدار، خدا تی تموم همسفرؤنِ جؤنِ تَه ببخشه.“


چون امه منّیم اوچیِ که بدیم و بشتؤسیم، نوگُویم.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ