Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اعمالٚ رسولأن 21:31 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

31 وقتی که سعی دأشتَن اونه بکوشَن، روم سربازون فرمانده به خبر برسه که تموم اورشلیم میئن بلوا بوبُو.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

31 اوشأن سعی دأشتیدی اونَ ببرید بوکوشید. رومٚ سپاهیأنٚ فرمانده‌یَ خبر فأرسه کی تومامٚ اورشلیمٚ میأن آشوب بر پا بوبوسته.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

31 هطو کی اونَ کوشتٚنٚ رِه زِئندوبود، رومٚ هنگٚ فرمأنده‌یَ خٚوٚر فأرٚسِه کی اورشلیمٚ میأن بلوأ دکفته.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

31 وقتی کی اَنه دُمبال بید پولُسَ بُکوشید، روم سربازان فرمانده ره خبر فارسه کی تمان اورشلیم شلوغَ بوسته.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اعمالٚ رسولأن 21:31
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ولی گوتَن: «نه عیدِ روزؤن میئن، نبی که مردوم شورش بکونَن.»


پیلاتوسِ سربازؤن، عیسی، فرماندار كاخِ صاراکی میئن ببوردَن و تمؤمِ سربازؤن اونه دور جومَه بون.


چونکه اوشون گوتَن: «نه ای عید روزؤن میئن، نبی که مَردم شورَش بکونَن.»


شمره یهود عبادتگاه أنِ جی بیرونَ کوئنن. حتی زمؤنی رسنه که هر کی شمره بکوشی، فکر کؤئنه که خدا خدمت کوئنه.


بازین سربازؤن، خوشؤنِ فرمانده و یهودی أن مامورؤن اَمره، عیسی بیتَن. اوشؤن عیسی دستِ دَوَسّن.


قیصریه شهر میئن یکته رومی افسر ایسا بو، که کُرنِلیوس ایسم داشت، او یکته از رومی گردان فرمانده‌أن، معروف به ’ایتالیایی گردان‘ بو.


ولی یهودی أن حسودی بودن و یسری بازار شریر آدمون جومَه گودَن و یکته دسته راه تؤدَئن و شهر دیرون بلوا بودَن. یهودیون، پولُس و سیلاس گیتنِ به یاسون خونه سو حمله بودن تا اوشونه مردم میئن بیرون بأرن.


چون راس راسه ای خطر دیرون ایسایم که امروز جریونون واسه متهم به شورش ببیم. اگه ایطوری ببی، ای بلوا واسه منیم دلیلی بأریم.»


مگه تو هو مصری نی یی که چند وقت پیش یکته شورش بپا بوده بو و چهار هزار ته آدمکوش خو أمره بیابان میئن ببورده؟»


مردم تا اِره پولُس گبؤنِ گوش دئدبون، امّا وختی اینه بوته، خوشؤنِ صدا بلندَ گودَن، داد بزئن: «زمینِ ایجور کس وجودَ جی پکا کونین، چونکی نه بأ ایجازه هدن ای جور آدم زینده بموئنه»


پولُس یکته از افسرؤنِ دوخُنده و بوته: «ایی جوؤنِ، فرمؤنده ورجه ببور، چونکه خوائنه یکچی اونه بگوی.»


ولی فرماندار فلیکس که طریقت خوب شناخت، او محاکمه بنه یه وختِ دیگه و بوته: «وختی فرماندار لیسیاس بأی، شیمه شکایتِ به تصمیم گینم.»


او حتی حقسعی بُوده که معبد بی حرمتَ کونی؛ اما اونه بیتیم و خوأستیم طبق أمه شریعت اونه محاکمه بکونیم


ولی لیسیاس فرمانده بومَه و اونه به زور اَمه دستای هیته،


پس، فردأیی، آگریپاس و بِرنیکی، پیله دَب دَبه و کب کبه ی أمره بومَئن و نظامی فرمانده أن و شهر سرشناس آدمؤن أمره محکمه سالن دیرون بومئن. فِستوس دستور بده، پولُسِ بأرن.


هینه وَسه بو که یهودی أن، معبدِ دیرون مَه بیتن و تصمیم بیتن مه بکوشن.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ