Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اعمالٚ رسولأن 21:3 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

3 قبرس اَمه سمت چپ بدِیم و اورای ردّ بویم، سوریه سو پیش بوشویم. بازین صور بندر دیرون پیاده بوبویم، چونکه اوره بأیستی کشتی بارِ خالی بُوده بوئن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

3 قبرسَ اَمی چپٚ دس بیده‌ییم و جٚه اویه دوأرستیم، سوریه سمت پیش بوشوییم و کشتی بارٚ خالی کودنٚ وأسی، صورٚ میأن پیاده بوستیم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

3 قبرس جزیره‌‌یَ جٚه دؤر فأندرستیم و اونی جونوبٚ جَا دٚوأرستیم و صورٚ بندر میأن کی سوریه میأنی نٚهأ بو پیأدَه بوستیم کی کشتی خو بأرَ خألِه کونه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

3 اَمی چپ ور قبرسَ بیده ئیم و اونِ جا ردّا بوستیم و سوریه سمت پیش بُشوئیم. بازون صور بندر درون پیادَه بوستیم، چونکی اویا بایسی کشتی بارَ خالی کوده بید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اعمالٚ رسولأن 21:3
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

«وای بر تو، ای شهر خورَزین! وای بر تو، ای شهر بیت​صِیدا! چرِء که اگه معجزاتی که شیمه میئن انجوم بوبُو، صور و صیدون میئن انجوم بوبوبی، اونه مردومون خیلی زمت پیش، پلاس دودَن و خاکستر سر نیشتَن و توبه گودَن.


پس عیسی آوازه تمؤم سوریه میئن فیبیته و مردوم همه‌ء ناخوشؤنِ که، هرجور مرض و ناخوشی داشتن، و اوشؤنی که دیو بزه بوئن و غشّی أن و فلوجؤن اونه ورجه اَردَن و عیسی اوشونه شفا دائ.


«وای بر تو، ای شهر خورَزین! وای بر تو، ای شهر بِیت‌صِیْدا! چونکه اگه مُعجزاتی که شیمه میئن عمل بوبؤ صور و صِیدون شهرون میئن دکته بی، اوره مَردم خیلی پیشتر پلاس دودَن و خاکستر سر نیشتَن و توبه گودَن.


ایی اولی سرشماری، زمونی انجوم بوبؤ که کورینیوس، سوریه فرماندار بو.


او ایماندارؤنی که بعدِ استیفانِ آزار و اذیت گودن پخشَ بوبوئن، تا فینیقیه و قبرس و اَنطاكیه سفر بودن. اوشؤن فقط خدا كلامِ یهودی أن به اعلوم گودن و بس.


هیرودیس صور و صیدونِ شهرؤنِ مردومِ سر غیظ بوده بو. هینه وَسه او دوته شهرِ مردوم، همدیگر أمره اونه ورجه بوشوئن و ایجازه بخواستن تا هیرودیسِ بینَن. اوشؤن بْلاستوس، پادشاه خدمتکارِ راضی بودَن تا پادشاه أمره آشتی بکونن، چون اوشونِ غذا و مایحتاج، هیرودیس مملکتای تهیه بو.


ایطوری او دونفری که روح‌القدس طرفای سرادا بوبؤبوئن، سِلوكیه بندر بوشؤئن و اورای، دریا راهَ جی قبرسِ برسئن.


بازین یکته نؤمه ایشؤنِ به سرا دئن، اونه میئن بنویشته بوبؤبو که: أمه رسولؤن و شیخونَ جی، که شیمه برأرؤن ایسّیم، به برارونِ غیریهودی که اَنطاكیه، سوریه و كیلیكیه میئن ایساین، سلام به شمه!


بَرنابا و پولُس میئن اختلاف اَنی زیادَ بو که همدیگرای سیوا بوبوئن. بَرنابا مَرْقُسِ ویته و دریا راهَ جی قبرس بوشو؛


پولُس وختی که سوریه و كیلیكیه راه جی ردَّ بودبؤ، كلیساأنِ قوت دَئ.


پولُس بعدِ اینکه خیلی قُرِنْتُس میئن بیسَه، برأرؤن أمره خداحافظی بوده و دریا جی سوریه سو بشو. ایی سفر میئن، پْریسكیلا و آكیلام اونه أمره بوئن.پولس كِنخْریه دیرون خوشه سر بتأشته، چون ایطوری نذر بودِه بو.


بعضی از شاگردؤن که قیصریه شی بوئن اَمه أمره بومَئن و اَمره مِناسون خونه ببوردن تا اونه مهمون ببیم. مِناسون، قبرس شی بو و یکته از قدیمی شاگردؤن بو.


اوره یکته کشتی بیاتیم که فینیقیه شوئدبو. اونه سوار بویم و حرکت بودیم.


اَمه سفر دریایی صور بندر جی سرایتیم و پتولامائیس شار برسیم. اوره برارون بدِیم و یه روز اوشونِ ورجه بِیسَیم.


یه بار دء از اوره راهی دریا بوبوئیم، ولی اینه واسه که باد مخالف أمهَ دبو پس مجبور بوبوئیم قبرس او طرف که باد نماء بشیم.


یوسفم که لاوی قبیله جی و قبرس شی بو و رسولؤن اونه بَرنابا یعنی ’تشویق ریکه‘ لقب هده بون،


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ