Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اعمالٚ رسولأن 20:9 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

9 یکته جوان که اون اسم یوتیخوس بو پنجره کنار نیشته بو. هوطو که پولُس خوشه گب زئنه ادامه دادبو، او جوان کم کم یکته سنگین خؤ میئن بوشو و یدفاری طبقه سوّمای جیر بَکته و وقتی که اونه بیاتن بدئن که بمورده.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

9 جوأنی کی اِفتیخوس نام دأشتی پنجره کنار نیشته‌بو. هوطو کی پولُسٚ گب زِئن طولانی بوبوسته، اونَ چورتَ گیفته و بوخوفته. اونٚ خواب سنگینَ بوسته و ایوأرکی طبقه‌یٚ سوّمٚ جأ بکفته بیجیر و بمرده.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

9 هطو کی پولس گبَ دٚرأزه دٚئندوبو، ایتأ جوأن پنجره ورجأ نیشته بو کی اونی نأم اِفتیخُس بو، اونَ خأب بٚسٚرَ شؤ و سیومی طبقه جَا بٚکفته بیجیر و بٚمٚرد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

9 ایتا جوان یوتیخوس نام درجیک لَبه نیشته بو، هو موقع کی پولُس هُطو خو گَبانَ دُمباله دَئن دوبو، اُ جوان یواش یواش ایتا سنگینِ خواب درون بُشو و ناخبر سُیُم طبقه جا بجیر بکفت و وقتی اونَ بیگیفتید، بیده ئید بَمرده.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اعمالٚ رسولأن 20:9
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

نبی که او یدفاری بای و شمرِ خؤ میئن بَینی.


پلید روح یکته ژگله بکَشِه و او ریکَه بدجور توکون بَدَه و اونه میئنای بیرون بومه. او ریکه هیتو یکته جنازه مورسؤن بوبوُ، جوری که خیلی از مردم بوتَن: «بمورده.»


ولی اَنطاكیه و قونیه جی یهودی أنی بومَئن و مردومِ خوشؤنِ أمره متحدَ گودَن، پولُسِ سنگسار بودن و به ایی خیال که بمورده، اونه شهرای بیرون هکشِئن.


پولُس جیر بوشو، خوشِ او جوؤن مرداکِ سر تؤدَه و اونه کیشَیته و بوته: «واهیمه ندارین، او نَمَرده!»


اوّلی روز هفته، نون پارَه گودنِ به جومَه بویم. پولُس مردم بِه گب زی، و چون تصمیم داشت فردأیی اورای بشی، اونه گب زئن تا نصف شؤ طول بکشه.


او تلارخونه میئن که جومَه بوبیم، گرد سوز چراغ زیاد هنه بو.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ