Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اعمالٚ رسولأن 20:22 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

22 «الؤن، خدا روحِ هدایت أمره اورشلیم شوئدرم و نودونم اوره چی می سر هنه؛

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

22 «به الهامٚ روح‌القدس شوئون درم اورشلیم و نأنم اویه مِره چی پیش اَیه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

22 «اَسه خودا روحٚ فرمأنٚ اَمرأ خأیم بٚشٚم اورشلیم و نأنٚم اویَه چی مِرِه پیش اَیِه،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

22 «الان، خُدا روحِ هدایت مرا اورشلیم شَم و نانَم اویا چی می سر خوائه آمون؛

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اعمالٚ رسولأن 20:22
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

مو یکته تعمید دَئنم که باید بگیرم، و تا او به انجؤم برسی خیلی پریشونم.


وختی که زمون وگرسن عیسی به آسمؤن نزدیکَ بؤ، او مصممَ بو که اورشلیم سو بشی.


قبل از عید پِسَخ، عیسی دؤنس که اونه وخت برسه که ایی دونیا جَی، آسمونی پئر ورجه بشی، شاگردونیم که ایی دونیا میئن دوست داشت، تا آخر محبّت بُوده.


عیسی با اونکه دؤنس چی خا اونه سر بای، پیش بوشو و اوشونه بوته: «کی بِه گردنین؟»


هوموقع که پولُس آتن دیرون او دو نفر ریفا ایسا بو، وقتی که بدِه شهر بُتانه جی پورا گوده ایسّه، روح میئن ناراحتَ بو.


بعد ایی اتفاقون، پولُس، خدا روح أمره هدایت بوبو که مقدونیه و اَخائیه راهَ جی، اورشلیم وگرده. پولس بوته: «بعد از اینکه اوره بوشوئم، بأیستی روم شهر بینَم.»


پولُس تصمیم داشت دریا راهَ جی اَفسُسِ کنارای بوگذری تا خوشه وخته آسیا ولایت میئن هدر ندی، چون عجله داشت که اگه ببی، پَنتیکاست روز میئن اورشلیم دیرون بِیسی.


چون مسیح محبت امره کنترل کونه، چونکی بفهمسیم: که یک نفر همه ته واسی بمرده پس همه بمردن.


شمه حتی نودوئنین فرده چی خوائنه ببون. شیمه زیندگی چیسّه؟ هیطو بوخاره مورسؤنه که اَنی زمون ظاهیرَ بنه و بازین از بین شنه.


چونکی دؤنم خیلی زود ای تن أجی بیرین هنم، هوجور که أمئه خداوند عیسی مسیح مأ نوشؤن بدأ.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ