Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اعمالٚ رسولأن 19:16 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

16 او مردکای که پلید روح داشت اوشونِ سر واز بوده، اوشونه همته حریفَ بو. او طوری اوشونه بزه که لُخت و زخمی او خونه جی فرار بودن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

16 بأزین او مردای کی پلیدٚ روح دأشتی اوشأنَ جان دکفته، طوری اوشأنَ بزه کی لُخت و زخمی، او خانه جأ فرار بوکودید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

16 بأزون، آزأری اوشأنَ فوتورکسته و اوشأنَ جوری بٚزِه کی زخم و زیلی و برأنده جٚه خأنه بوگروختٚده!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

16 اُ مردای کی پلید روح دَشتی اوشانِ سر بپَرست و اوشان همتان حریفَ بوست. اون اوجور اوشانَ بزِه کی لُخت و سُوخت و زخمی اُ خانه جا جیویشتید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اعمالٚ رسولأن 19:16
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

اوشون عیسی ورجه بومَئن و هیطوکه بدِئن او دیو بزِه مَرداک که پیشتر او قشونِ گریفتار بو، الؤن رخت دوده و عاقیل مورسون اوره نیشته، خیلی بترسِئن.


چونکه عیسی پلید روحِ دستور بَدَه بو که اونای بیرون بای. او روح چَن بار اونه بِیته بو و با اونکه اونه دَست و پائنه غل و زنجیل امره دَوَسّبون و اونه پاستَن، زنجیلِ وُئسنی و دیو اونه بیابؤن سوهکشی و بورد.


هی موقع مَردم بیرون بومَئن تا اوچی که پیش بمابو بَینَن، هیطو عیسی ورجه برسئن و بدِئن او مَرداکی که دیوؤن اوناجی بیرون بومه بون، خو رخت دوُده و عاقیلؤن مورسؤن عیسی پائنِ ورجه نیشته، بَترسه ئن.


ولی پلید روح اوشؤن جواب بدَه بو: «عیسی شناسم، پولُسم شناسم، ولی شمه کی ایسّین؟»


اَفِسُس مردمون همته، چی یهودی و چی یونانی، ایی اتفاقَ جی واخوبَ بوُئن، همته بترسِئن، طوری که بعد اون عیسی خداوند ایسمِ خیلی احترؤم نائن.


و خو جا جی ویریسَه و خو پا سر بِیسه، راه دکته. بازین هوطو که واز واز کائدبو، خدا شكر کونؤن، ایشؤنِ أمره معبدِ دیرون بوشو.


اوشؤنه وعده آزادی دئنن، چون هرچی که آدمی سر سواره، آدمی اون بنده بنه.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ