Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اعمالٚ رسولأن 18:25 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

25 خداوندِ راه میئن تعلیم هیته بو و شورو شوق أمره گب زی و عیسی باره درست تعلیم داء، هرچند که فقط یحیی تعمیدَ جی خبر داشت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

25 آپولُس رأ و روشی کی ایتأ مسیحی وأ بدأنسته‌بی، تعلیم بیده‌بو و روح‌القدسٚ هیدایتٚ اَمرأ گب زه‌یی. دقّتٚ اَمرأ در موردٚ عیسایٚ خوداوند تعلیم دَیی، هر چند کی فقط جٚه یحیی تعمید آگاهی دأشتی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

25 اون خوداوندٚ رأ روشٚ جَا بأمؤخته بوسته بو، و روحٚ شور و حرأرتٚ اَمرأ گب زِئی و دیقت اَمرأ عیسا جَا اوشأنَ آمؤختی، اگه چی فقد یوحنا کی تعمید دٚئی جَا وأخب بو و بس.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

25 خُداوندِ راه درون تعلیم بیگیفته بو و شور و شوق مرا گب زِئی و عیسی باره دُرُست تعلیم دَئی، هر چن کی فقط جه یحیی تعمید خبر دَشتی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اعمالٚ رسولأن 18:25
27 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

«صدای او مردی که بیابؤن میئن فریاد زِئنه: ”خداوندِ راهِ آبادَ کونین! اونه مسیرؤنِ هموارَه کونین“‌»


اوشون بومَئن و عیسی بوتَن: «اوستاد، دؤنیم که تو صادق مرداکی و ته به مهم نیه مردم چی گونن، چونکه ظاهیرِ گول نوخوئنی، بَلکه خُدا راهِ به‌ دُرُستی أمره آموجنِئنی. امپراطور رومِ خراج هَدَئن شرعا درست ایسّه یا نه؟


تا از دُرُستی اوچیزی که بیاموتین، حَتم بدارین.


همۀ مَردمونی که ایی گبؤن بشتؤسَن، حتی خراجگیرون، بوتَن که خُدا عادلِ، چونکه یحیی دَس امره تعمید بِیته بُن.


«تو ای ابلیس زأک، ای که همته خوبی أنِ دشمنی، ای که حیله و نیرنگَ جی پُورا گوده ایسّی! چرِء خداوند راستِ راهون كجَ كوئنی و ایی کارَ جی دست وینگینی؟


او پولُس و امه دومبال راه أمه و داد زی: «ایی مَردأكؤن، خدای متعال خدمت گزارن و شمره نجات راه‌ِ اعلام کوئنن.»


آپولُس جرعت أمره یهود عبادتگاه میئن گب زئنِ شروع بوده. ولی وختی پْریسکیلا و آکیلا، آپولُس گبونِ بشتوسن اونه یکته گوشه ببردن و خدا راهِ درست تر اونه باموتَن.


هی میئنه، ضد اهل ’طریقت‘ یعنی ایمون دارون، یکته پیله بلوا برپا بوبؤ.


پولس ایشؤنِ بوته: «پس، چی طو غسل تعمید بیتین؟» اوشون بوتن: «یحیی تعمیده.»


ولی بعضی أن، زیر بار نوشون و ایمؤن نأردن و همکس چشم جلو، ’اهل طریقت‘ یعنی ایمون دارون بد گوتن. پولُس اوشونِ ندئه بو گیت و شاگردؤنِ خوش أمره ویت، همته روز تیرانوس مدرسه دیرون گب زی و دلیل أبرد.


و اونای، دمشق عبادتگاه أنِ به نؤمه بخواسّه تا اوشونی که عیسی دومباله روء ایسّن و اوشونِ اهل طریقت گوتن، چی زن و چی مرد بگیره و، اورشلیم بأرِ.


هرگی شیمئه غیرت خدا به سوست نبون؛ روح مئن بلأگیرین و خُداوندَ خدمت بوکونین.


هیچ سربازی خو خدمت مؤقع، خو زیندگی کارؤن ئبه خوشه گیرفتارأنوکؤنه، چره کی خأنه او کسئه کی اینه خدمت سر بنأ راضی بوکونه.


پس همدیگر ورجه شیمه گناهونِ اعتراف بکونین و همدیگرِ به دعا بکنین تا شفا هگیرین. صالح آدم دعا ، پیله قوت أمره عمل کوئنه.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ