Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اعمالٚ رسولأن 18:24 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

24 هو روزون یکته یهودی، که آپولس ایسم داشت و اسکندریه شی بو، اَفِسُس شهر بومه. او گب زیئن میئن اوستاد بو و مقدس بنویشته أن جی خیلی خوب دوئنست؛

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

24 او روزأن، ایتأ یهودی مردای کی اسکندریه شین بو و آپولُس نام دأشتی بمو به اَفِسُس. اون ایتأ ماهرٚ سخنور بو و جٚه خودا کلام خیلی دأنستی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

24 او وخت، ایتأ یوهودی کی اسکندریه شین بو و اونی نأم اَپلس بو، فأرٚسِه افسسَ میأن. اون خٚیلی خُب گب زِئن دورون اوستأد بو و خٚیلی دقیق موقدس کیتأبأن دأنشَ دأنستی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

24 اُ روجان، ایتا یهودی، کی آپولُس نام دَشتی و اسکندریه شین بو، اِفِسُس شار بامو. اون گب زئنِ درون اوستا بو و مُقدّس بینیویشته ئانَ خَیلی خُب دانستی؛

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اعمالٚ رسولأن 18:24
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

عیسی بفرمأسّه: «پس هر تورات معلم که آسمونِ پادشاهی جی درس بگیری، حیکایت صابخونه​یی ایسّه که خوشِ صوندوقَ جی، تازه و کوهنَه چیزون بیرون أبِنه.»


عیسی بپورسه: «کو اتفاق؟» اوشون بُوتن: «اوچیکه عیسای ناصری سر بومه. او یکته پیغمبر بو که خُدا دید میئن و همۀ مَردم ورجه، نفوذ کلام و کارؤن پرقدرتی داشت.


وختی اَفِسُس شهر برسه، پولس خو همسفرؤنِ جی جدا بوبو و خودوش عبادتگاه بوشو بینا بوده یهودی أن أمره گب زئن.


ولی وقتی ایشون أمره خدافظی کادبو بوته: «اگه خدا بخوای هنده شیمه ورجه وگردنم.» بازین کشتیِ سوارَ بو و افسوسَ جی بوشؤ.


چون همه کس چشم جلو، یهودی أنِ أمره گب زی و اوشونِ عقایدِ قوت أمره رد گود و مقدس بنویشته أن أمره ثابت گود که مسیح موعود هو عیسی ایسّه.


وختی که آپولُس قُرنتُس شهر دیرون ایسا بو، پولُس او ولایت راه اجی که خشکی بو ردّ بو، افِسُس شهر برسه. اوره چند ته شاگرد بیأته


اوره رومی افسر یکته کشتی پیدا گوده که اسکندریه جی ایتالیا شوئدبو، و أمره اونه میئن سوار گوده.


بازین چند نفر یکته عبادتگاه آدمون جی که شناس به ’ آزادَ بوئؤأنِ عبادتگاه‘ بو، ایستفان أمره بحث بودَن. اوشون قیرَوانِ یهودی أن و اسكندریه و كیلیكیه و آسیا شی بوئن.


ایطوری بو که موسی تموم مصری أنِ حکمت یاد بیته و خو گب زئن میئن و خو کردارِ میئن قوی بوبؤ.


می منظور اینه که یکته از شمه گونه، «مو پولوس دومباله روم»؛ اوکته گونه «مو آپولس دومباله رو ایسم»؛ یک نفر دیگرم گونه «مو کیفا دومباله رو ایسّم»؛ و یگ نفرم گونه «مو مسیح دومباله رو ایسم.»


ایسه در مورد امه برار اپولوس ، اون اجی خیلی بخواسم که برارون دیگر امره شیمه ورجه بای ، ولی اصلا راضی نوبو که الون بای . هر وقت که فرصت بکونی هنه .


برارون مو تموم ایی چیونه خودم و آپولس باره شیمه خیر و صلاح واسی بوتم، تا شمه ایی گبون معنی امراجی باموجین که اوچی جی که بنویشته بوبؤ، پیشتر نشین. تا هیته از شمه اوکته جلو باد به غبغب توندی.


چونکی گونن: «اون نومه ئان سخت و سنگینه، ولی رو به رو ضعیفه و اون گب زئن به حیساب نانه»


مسیح کلؤم، فراوؤنی همأ شیمئه مئن دبون؛ تمؤم حیکمت همرأ کس کسه پند و تعلیم بدین، مزامیر، سرودؤن و آوازؤن همرأ کی خدا روح أجی ایسه، شکر گودن همرأ شیمئه دیلؤن مئن خدا به بوخؤنین.


تا اؤره کی تینی، وکیل زیناس و آپولسه ای سفر مئن کی دأنن کومک بوکون، تی حواس دبون کی کم و کسری ندأرن.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ