Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اعمالٚ رسولأن 16:36 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

36 زندانبؤن پولُس ایی پیغؤم جی واخوبَ گودِه و بوته: «قاضی أن دستور بدئن که شمره آزاده کونَم. پس الؤن بیرون بأین و به‌سلامت بشین.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

36 زندانبان پولُسَ جٚه اَ پیغام وأخبرَ کوده و بوگفته: «قاضیأن دستور بدَه‌ییدی کی شمرَ آزادَ کونم. پس بأیید بیرون و به سلامتی بیشید.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

36 اونم پولسَ بوگفته: «شهرٚ پیله‌ کسأن فرمأن بٚدأده کی شٚمٚره وِلَ کونم. پس سلأمتی جأنٚ اَمرأ بیشید.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

36 زندانبان اَ پیغامَ پولُس ره خَبر ببَرد و بگفت: «قاضیان دستور بدَه ئید کی شمرأ آزادَ کونم. پس هسّا بیرون بائید و بیشید به سلامت.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اعمالٚ رسولأن 16:36
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

عیسی اونه بوته: لاکو، تی ایمؤن تَه شفا بَدَه. بشو به سلامت و ایی دردای شفا بگیر!»


شیمه به سلامتی و آرامش بجا نِئنَم؛ می سلامتی و آرامشِ شمره هَدِئنَم. اوچیزیکه که مو شمره هَدِئنَم اوجوری نییه که دونیا شمره هَدای. نوگزارین شیمه دیل پریشونَ بی، نوگزارین شیمه دیل هراسونَ بی.


یهودا و سیلاس چنوخت اوره بیسَئن، و بازین برارون، ایشونِ بسلامت سرا دئن تا خوشؤنِ سراداکسونِ ورجه وگردن.


بعد اونکه ایشؤن خیلی چوب بزِن، اوشون زندؤن دیرون تؤدَئن، و زندونبؤن دستور بدئن که حیسابی ایشونه بپّای.


زندؤنبؤن خواب ا جی ویرسهَ، و وختی زندؤن دَرؤنِ وأگوده بدِه شمشیر هکشه تا خوشِ بکوشی، چون فكر گود زندؤنی أن فرار بودَن.


وختی روزَ بو، قاضی أن مأمورؤنی زندانبؤن ورجه سرادئن، بوتَن: «او مَردأكؤن آزادَ كون!»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ