Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اعمالٚ رسولأن 16:15 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

15 وختی لیدیه خو خانواده أمره غسل تعمید هیته، خیلی اصرار اَمره بوته:« اگه یقین دئنین که خداوندِ ایمؤن بأردم، بأین و می خونه بَیسین.» سرآخر تسلیم اونه خواسته بوبویم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

15 وختی اون خو خانواده اَمرأ غسلٚ تعمید بیگیفته، خوأهش بوکوده، بوگفته: «اگه ایطمینان دأریدی کی من به خوداوندٚ عیسی مسیح ایمأن بأوردم، پس بأیید و می خانه میأن بِیسید.» سرٚ آخر اَمأن اونٚ خوأسته‌یَ قوبیل بوکودیم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

15 اون تومأمٚ خو خأنوأرٚ آدمأنٚ اَمرأ تعمید بیگیفته و خأهیش بوکود کی اونی میهمأن بیبیم و بوگفته: «اگه ایطمینأن دأرید کی رأس‌رأسِی خوداوندَ ایمأن دأرم، پس بأیید می میهمأن بیبید.» اَندر حقٚ سعی بٚزِه کی آخرپٚسی قوبیل بوکودیم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

15 وقتی لیدیه خو خانواده اَمرا غسل تعمید بیگیفتید، خَیلی اصرار بُکود و اَمرا بگفت: «اَگه واور کونید کی، خُداوندَ ایمان باوردم، بائید و می خانه درون بأسید.» آخربسر تسلیم اون خواسته بُبوستیم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اعمالٚ رسولأن 16:15
32 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

هر کس یکته پیغمبرِ اینه واسه که پیغمبرِ، قبول بکونی، پیغمبر پاداش هگینه. و هر کس صالحیِ، اینه واسه که صالح ایسه، قبول بکونی، صالحِ پاداش هگینه.


و خوشؤنِ گوناهونِ اعتراف گودن و اُردن روخؤنه میئن اوناجی غسل تعمید گیتن.


پَس اونه ارباب بوته: ” جاده‌ أن و مالرو کوچه أنی که شهرای بیرون هَنّن بُشو و بزور مَردمَ می میمؤنی میئن بأر تا می خونه پورَ بی.


اوشون اصرار بودَن و بوتَن: «امه أمره بِیس، چونکه هیچّی نوموُنسه تا روز تمنَه بی و شؤَ هم نزدیکه.» پَس عیسی دیرون بوشو تا ایشونه امره بیسه.


او تِه به یکته پیغؤم اَبئنه که بواسطه او تو و تموم تی خونه آدمؤن نجات گینین.“


اوشون جواب بدئن: « عیسی مسیح خداوند ایمؤن بأر که تو و تی خونه آدمؤن نجات پیدا کوئنین.»


هووخت او شؤ، زندانبؤن اوشونِ بیرون بَرده، اوشونِ زخمؤنِ بوشوسّه، و درجا او و تموم اونه خونه آدمؤن غسل تعمید هیتن.


زندانبؤن ایشؤنه خوشه خونه ببورده و ایشؤنه بِه سفره وارگنه. زندانبؤن و تموم اونه خونه آدمؤن بخاطر اونکه به خدا ایمؤن بأرده‌بوئن خیلی خوشحال بوئن.


كْریسپوس، عبادتگاه رئیس، تمام خوشه خونه آدمؤن أمره خداوندِ ایمؤن بأردن. هیطورم خیلی از قُرِنْتُس آدمون وختی ای پیغؤم بشتؤسَن، ایمؤن بأردن و غسل تعمید هیتن.


ولی وختی مردوم، فیلیپُسِ خوروم خبرِ أمره که خدا پادشاهی و عیسی مسیح ایسمِ باره بو ایمون بأردَه بوئن، همته‌َ، چی مرداک و چی زناک، غسلِ تعمید هیتَن.


خواجه دستور بده ارابه‌ بدأرن، و فیلیپُس و خواجه، هر دوته آؤ میئن بوشؤئن و فیلیپُس، خواجه غسل تعمید بده.


گایوس کی من و تموم اوشون اجی کی ائره کلیسا مئن ایسان میمؤنداری بوده، شمره سلام رسونئنه. اِراستوس که شهر خزانه‌ دار ایسه، و امئه برار کوآرتوس شمره سلام رسونئنن.


مو یکته نادون بوم! شمه مأ مجبوراگودین چونکی خاسی مأجی تعریف بوکونین. چون هرچند کی هیچی نئم، اما ای پیله رسولون اجی هیچی کم ندانم.


چون مسیح محبت امره کنترل کونه، چونکی بفهمسیم: که یک نفر همه ته واسی بمرده پس همه بمردن.


پس تا وقت دأنیم همه کسه خوبی بوکونیم، مخصوصا اوشؤنه کی مسیحه ایمؤن دأنن.


پولس اجی کی خدا خواسته همرا مسیح عیسی رسول ایسه، مقدسین ئبه که افسس شهر مئن ایسأن، اوشونی کی مسیح عیسی مئن وفادارن:


مو ای حقه دانم کی شمه همه ته باره ایجور حس بدارم، چره کی می دیل مئن جا دأنین؛ چونکی شمه همه ته می همرأ خدا فیض مئن شریکین؛ هم می زیندون دکتن مئن و هم انجیل اجی دفاع گودن و اون حقیقته ثابیت گودن.


پس أگه مأ تی ریفئق دؤنی، اونه هوجور تنأگیر کی مأ تنأگینی.


این جی که نسبت به غریبه ئان مهموندوست ببین غافیلأنبین، چون ای کار همأ بعضئن بی ای که بودونن، فریشته ئان جی پذیرایی بودن.


بواسیطه سیلاس که اونه یکته وفادار برأر دؤنم، مختصرا شیمئبه بنویشتم تا شمره سفارش بوکونم و شمره اعلؤم بوکونم کی اینه، او خدای حقیقتی فیض. اون مئن قایم بیسین.


اگه کسی شیمه ورجه بای و ایی تعلیمِ نَئری، اونه شیمه خونه میئن راه ندین و اونه سلامم اونه نوگوین؛


ای عزیز، تو همته تی کارون میئن، برارؤن به، تی امونت داری نیشون دئنی، بخصوص ایشونه به که تی ورجه غریبه ایسّن.


پس أمه باء ایجور آدمونِ مورسونَ کمک بکوئنیم تا بتوئنیم ایشونِ أمرهَ حقیقتِ واسه همکار ببیم.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ