Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اعمالٚ رسولأن 15:3 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

3 پس كلیسا ایشؤنه راهی بوده؛ وختی که اوشؤن، فینیقیه و سامره جی رده بوده بوئن، اینه باره که چوطو غیریهودی أن ایمؤن بأردن، گب زئن و همته برارؤنِ ایی خبر أمره خیلی خوشحالَ گودَن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

3 بأزین کلیسا اعضا، اوشأنَ بدرقه بوکودیدی و هَطویی کی به طرفٚ اورشلیم جٚه رایٚ فینیقیه و سامره بوشوییدی، خبرٚ ایمأن اَوردنٚ غیریهودیأنَ بوگفتیدی و تومامٚ ایماندارأن خوشحالَ بوستیدی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

3 پس اَشأن کیلیسا بدرقه اَمرأ، رأ دکفتد اورشلیم ور و خوشأنی رأ سٚر، فینیقیه و سأمره شهرأنٚ میأنم مسیحیأنَ سٚربٚزِده و اَ خورومٚ خٚوٚرَ بٚدأده کی اوشأنی کی یوهودییٚم نوبود مسیحَ ایمأن بأوٚردٚد؛ و همٚتأن اَ خٚوٚرٚ ایشتأوٚستٚنٚ وأسی خوشألَ بوستد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

3 پس کلیسا اَشانَ راهی بُکود؛ وقتی کی اوشان فینیقیه و سامِرِه جا ردّا بوستن دیبید، اَنه باره کی چُطو غیر یهودیان ایمان باوردیدی گب بزه ئید و تمان برارانَ اَ خبر اَمرا خَیلی خوشحالَ کودید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اعمالٚ رسولأن 15:3
27 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

امّا الؤن جشن و شادی موقع ایسه، چونکه تی برار بمورده بو، زنده بوبوُ؛ اَبیر بؤبو، بیاته بوبوُ!“‌»


یکته از او روزؤن پطرس، برارونِ میئن که همته حدود صد و بیست نفر بوئن، سرپا بِیسه


وختی غیریهودی أن اینه بشتؤسَن، خوشحالَ بوئن و خداوند کلام احترؤم بوگذاشتن؛ و اوشؤنی که ابدی زندگی بِه معین بوبؤبوئن، ایمؤن بأردَن.


شاگردؤن شادی و روح‌القدس جی پُر بوئن.


وختی پولس و برنابا اورَه برسئن، كلیسا آدمؤنِ جومَه گودَن، تعریف بودَن که خدا بواسطه اوشؤن چی کارؤنی بودِه و چوطو ایمؤنِ دَرِ غیریهودی أنِ بِه بازَ گوده.


اما چند نفر یهودیه ولایت جی اَنطاكیه شهر بومَئن. اوشون برارونِ تعلیم دئن که: «اگه طبق موسی پیغمبر سنت ختنه نبین، منین نجات پیدا کونین.»


بازین همته اوشونی که اوره جومَه بوبوئن، تام بزئن و پولُس و بَرنابا گبِ گوش بدئن. اوشؤن نیشونه و معجزاتی که خدا بواسطه اوشون، غیریهودی أنِ میئن انجوم بدأ بو، تعریف گودَن.


پس رسولؤن و شیخؤن تموم كلیسا أمره تصمیم بیتَن خوشؤن میئنای مرداکؤنی انتخاب بکونَن و اوشونِ پولُس و بَرنابا أمره اَنطاكیه شهر سرادِئن. پس یهودای معروف به بَرسابا و سیلاسِ که برارونِ میئن رهبر بو، انتخاب بودَن.


یهودا و سیلاسم که پیغمبر بوئن، خیلی گبونِ أمره، برارونِ تشویق بودَن و قوت بدَئن.


وختی اوشؤن اورشلیمِ برسئن، كلیسا و رسولؤن و شیخون ایشؤنای استقبال بودن. پولُس و بَرنابا هرچی که خدا بواسطه اوشؤن انجام بده‌بو، ایشؤنِ تعریف بودَن.


اوشونی که پولُس همره ایسا بوئن، اونه تا آتن شهر بئردن و بازین پولس اوشون دستور بده که بیریه شهر وگردن و هرچی زودتر سیلاس و تیموتائوس اون ورجه سرا دئن.


اوچی که بیشتر از همه اوشونه ناراحت گود، پولُس ایی گب بو که بوته:« دِه می روئه نینین.» بازین تا کشتی سو اونه بدرقه بودن.


وختی او زمون که قرار بو اوره بیسیم تمنه بو، سفر به راهی بوبوییم. شاگردؤن همه خوشؤنِ زناکؤن و زاکؤنِ أمره، اَمره تا شهر بیرون بدرقه بودن. اوره دریا کنار زانو بزیم و دعا بودیم.


اوره برأرؤن بشتؤسه بوئن که اَمه راه میئن ایسایم، تا آپیوس بازار و یکته دهات که ’سه میخانه‘ نام داشت بومَئن تا اَمه جی استقبال بکونن. پولُس ایشؤنه دئن أمره خدا شکر بوده و اینه دیل قرصَ بو.


وختی رسولؤن اورشلیم شهر دیرون باخبر بوبون که سامری أن، خدا كلامِ قبول بودن، پطرس و یوحنا اوشونه ورجه سرادائن.


امید دَانم کی وقتی اسپانیا شؤدرم می راه سر شمره بینم، تا بعد اونکه اننی شمره بدئم، مأ اوره سفر ئبه یاری بوکونین.


پس هیچ کس اونه کوشتای به حیساب ناری. اونه به سلامت سفر راهی بکونین تا می ورجه وگردی ؛ چونکه من و برارون اون ریفا ایسایم.


شاید اننی زمت شیمه ورجه بیسَم، و یا حتی زمستون شیمه أمره بوگذرونم، تا هر جیگه که شنم ما می سفر ئبه کومک بکونین.


می مو خواستم می راه سر مقدونیه منطقه بام و شمره بینم، و مقدونیه اجی هنده شیمه ورجه وگردم تا مه یهودیه ولایت طرف راهی بکونین .


تا اؤره کی تینی، وکیل زیناس و آپولسه ای سفر مئن کی دأنن کومک بوکون، تی حواس دبون کی کم و کسری ندأرن.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ