Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اعمالٚ رسولأن 13:16 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

16 پولُس بیسَه و خو دستِ أمره اشاره بودِه، بوته: «ای یهود مرداکؤن و شمه ای خدا ترسون، گوش بدین!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

16 پولُس به پا بِیسه و خو دسٚ اَمرأ اوشأنَ ایشاره بوکوده و بوگفته: «اَی مردأکأنٚ ایسرائیلی، اَی خوداترسأن، گوش بدید!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

16 پولس خو جَا سٚر ویریشته و دٚسٚ اَمرأ ایشأره بوکوده کی سأکیتَ بد و بوگفته: «اَی ایسرأییلٚ مردأکأن، و اَی شومأن کی یوهودی نیئید و خودایَ پرستیدی، مٚرَه فأندرید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

16 پولُس بأسا و خو دس اَمرا ایشاره بُکود و بگفت: «اَی یهود مرداکان و شُمان اَی خُداترسان، گوش فَديد!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اعمالٚ رسولأن 13:16
29 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

هر کس گوش ایشتؤسنه به دئنه، بشتؤئی.


هیطو که بیرون بومه، منیس مَردم اَمرِه گب بزنی. پَس بفهمسّن یکته رویا معبد میئن بدِه، چونکه فقط لالالالی نیشون دا و اصلا منیس گب بزنی.


اونه رحمت، پوشت در پوشت، همۀ اوشونی شی ایسه که اوناجی واهیمه دئنن.


امّا او یکته اونه تشر بزه و بوته: «خُدا جی نترسنی؟ تو هم هو حُکم دَئنی!


كُرنِلیوس یکته دیندار مرداک بو، او و اونه خانواده همته‌ خدا ترس بوئن. كُرنِلیوس دست و دیلبازی أمره فقیرونِ صدقه هده و همیشه خدا حضور دیرون دعا گود.


بلكه هرته قومای، هر کس که خدا جی بترسی و اوچی که درست ایسه انجوم بدی، خدا اونه قبول کوئنه.


پطرس خو دست أمره ایشونِ اشاره بزه که تأم بزنن و اوشونِ تعریف بوده که چوطو خداوند اونه زندؤنای بیرون بأرده. و او بوته: «یعقوب و بقیه برأرؤنم، ایی جریونَ جی واخوبَ کونین.» بازین بوشو یکته جای دیگه.


«ای برأرؤن، ای ابراهیم نسلِ زأکؤن، و ای خدا ترسونی که شیمه میئن دئنین! ایی نجات پیغؤم ، اَمه بِه سرادا بوبو.


پولُس و بَرنابا شجاعت أمره بوتَن: «لازم بو خدا گبؤن پیشتر، شیمه به بوته ببی. اما چون اونه ردَّ گودین و شمره اَبدی زندگی قابیل نودؤنسین، پس الؤن أمه غیریهودی أنِ سو وگردنیم.


بعضیون، گمان گودن که اسکندر مسئول ایسه چونکه یهودیان اسکندر پیش تؤوده بون، و بعضی أن جماعت میئنَ جی اونه دستورؤنی دئن. اسکندر خوش دست توکون بده، مردم جی بخواسّه ساکت بوئن و حقسعی بُوده تا خوشه جی دفاع بکونی.


بازین پطرس او یازده ته رسول أمره ویریسَه و خو صدا جؤر بأرده، اوشونه بوته: «ای یهودی أن و ای همه کسونی که اورشلیم دیرون زیندگی کأدرین، اینه بفهمین و اوچیِ که گونم دقّت أمره گوش بدین!


«ای یهودی مردوم، ای گبون بشتوئین: هوطو که خودتون دؤنین، عیسای ناصری یکته مرداک بو که خدا، معجزه أن و عجایب چیون أمره و نشؤنه‌أنی که اونه دست أمره شیمه میئن آشكار گود، گوایی بدَه که او حّقیقت ایسّه.


وختی فرمونده بوگذاشته، پولُس پلّه أنِ سر بِیسه و خوشه دست أمره مردم سو اشاره بزه. وختی همه ته کاملا ساکتَ بوئن، عبرانی أنِ زبون أمره اوشونِ ایطوری بوته:


مردم تا اِره پولُس گبؤنِ گوش دئدبون، امّا وختی اینه بوته، خوشؤنِ صدا بلندَ گودَن، داد بزئن: «زمینِ ایجور کس وجودَ جی پکا کونین، چونکی نه بأ ایجازه هدن ای جور آدم زینده بموئنه»


وختی پطرس اینه بدِه، وگرسه جماعتِ بوته: «ای یهود مرداکؤن، چرِء ایی كار وَسه هنیچی حیرونَ بوین؟ چرِء اَمره چال بزین، انگار که أمه، خودمونه قوت و دینداری أمره، کاری بودیم که ای مردکه راه بشو


او که گوش دأنه، بشتؤه، کی خدای روح، کلیسائانه چی گونه. هرکس کی پیروز ببون، دومته مرگ أجی هیچ بلا اون سر نأنه.


او که گوش دأنه، بشتؤه، کی خدا روح، کلیسائانه چی گونه. هرکس کی پیروز ببون، او جا بدأ "منّا" جی اونه هدئنم و یکته سیفید سنگ اونه هدئنم که اون سر یکته تازه نؤم بنویشته هنّأ که هیکس اونه نودؤنه، جوز او کس که اونه هگینه.


او کی گوش دأنه، بشتؤه کی خدا روح، کلیسائانه چی گونه.


«او که گوش دأنه، بشتؤه، کی خدا روح، کلیسائانه چی گونه. هرکیِ کی پیروز ببون، اینه اونه بخشنم تا زیندگی دار میوه أجی کی خدای بهیشت مئن هنّأ، بوخؤره.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ