Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اعمالٚ رسولأن 11:12 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

12 خدا روح، مه بوته که اوشؤنِ أمره بوشوئم و هیچ فرقی ننئم. ایی شیش‌ته برأرم می أمره بومَئن، و أمه او مرداک خونه بوشویم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

12 روح‌القدس مرَ بوگفته کی وأ او سه نفرٚ اَمرأ بشم و شک نوکونم. اَمأنم وأگردستیم، بموییم کُرنِلیوسٚ خانه میأن و اَ شیش نفرٚ ایماندارأن کی یافا شین بید اَمی اَمرأ بموییدی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

12 روح‌القدس مٚرَه بوگفته کی اَشأنٚ اَمرأ بٚشٚم و اَشأنَ یوهودی نوبؤئنٚ نیده بو بیگیر. اَ شیش‌تأ برأرم می اَمرأ بأمؤده. پس او آدمٚ خأنه فأرٚسِییم کی می دونبأل اوسه کوده بو.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

12 خُدا روح مَره بگفته اوشان اَمرا بَشم و هی فرقی نَنَم. اَ شیش تا برارم می اَمرا باموئید، و اَمان اُ مرداک خانه بدرون بُشوئیم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اعمالٚ رسولأن 11:12
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

امّا وختی یوسف ایی فکرونِ میئن دبو، یدفاری خداوندِ یکته فرشته، اونه خوء نما بوبؤ و بوته: «ای یوسف، داوود ریکه، تی زنِ گیتنَ جی مریم، واهیمه ندار، چون اوچیزی که اونه شوکمِ مِیئن هنّه، روح​القدسَ جی ایسّه.


وختی او روح حقیقت بأی، شمره تمومیِ حقیقت أمره راهنمایی کوئنه؛ چونکه او خوشَ جی گب نزئنه، بلکه اوچیزی که أیشتؤنه گونه و اوچیزی جی که در پیشِ، شیمه گب زِئنه.


یکته از او روزؤن پطرس، برارونِ میئن که همته حدود صد و بیست نفر بوئن، سرپا بِیسه


پس پطرس اوشونه ببورده خونه تا اونه مهمؤن بوبؤئن. پطرس فردایی ویریسَه و اوشونه أمره راه دکته. یسری برأرؤن که یافا شهرِ شی بوئن هم اونه أمره بوشوئن.


او ایماندارؤنی که ختنه گودنِ رسمِ داشتن یعنی اوشؤنی که اصالتاً یهودی بوئن و پطرس أمره بومَه بوئن، وختی بدِئن روح‌القدس حتی غیر یهودی أنِ به هم بومَه، حیرونَ بوئن.


او اَمه به تعریف بوده که چوطو خو خؤنه میئن یکته فرشته‌ بدِه که اونه بوته: ”چندنفرِ یافا شهر سرادی تا شمعونِ كه معروف به پطرس ایسّه اِره بأرَن.


وختی که اوشون روزه داشتَن و خداوند پرستش کأدبؤن، روح‌القدس بوته: «بَرنابا و شائولِ او كار واسه که مو ایشؤنِ اونه بِه دوخُندم مِه بِه سیوا بکونین.»


ایطوری او دونفری که روح‌القدس طرفای سرادا بوبؤبوئن، سِلوكیه بندر بوشؤئن و اورای، دریا راهَ جی قبرسِ برسئن.


بعدِ خیلی بحث گودن، سرآخر پطرس ویریسَه و ایشؤنه بوته: «ای برأرؤن، شمه خودتون دوئنین که اولی روزؤن، خدا مَه شیمه میئنای انتخاب بوده تا غیریهودی أن می زبؤنه أمره انجیل پیغؤم بشتوئَن و ایمؤن بأرَن.


خدا امه میئن و اوشؤن میئن هیچ فرقی نَنه، بلكه ایمؤن وسه، اوشونه دیلؤنِ پکا گوده.


اوره برأرؤن بشتؤسه بوئن که اَمه راه میئن ایسایم، تا آپیوس بازار و یکته دهات که ’سه میخانه‘ نام داشت بومَئن تا اَمه جی استقبال بکونن. پولُس ایشؤنه دئن أمره خدا شکر بوده و اینه دیل قرصَ بو.


هووخت خداروح، فیلیپُس بوته: «نزدیك بشو و او ارابهَ برس.»


اَ صالحی کی خُدا جی ایسه، ایمون دَاشتن به عیسی مسیحِ راه جی ایسه، تموم اوشون ئبه نصیب بنه کی ایمون ابئنن. چون هیچ فرقی ننأ.


هیچی شیمئه فیکره خرابأنوکونه و هراسؤن نبین، چی بواسیطه یکته روح، چی یکته گب، چی یکته نؤمه کی بخألئه أمئه طرف أجی ایسه کی بوگؤ خداوند وگرسن روز برسئه.


خدای روح و عروس گونن: «بیه!» هرکی اینه ایشتؤنه بوگؤ: «بیه!» هرکس تشنه ایسه، بأ؛ و هرکس کی خأنه زیندگی آؤ أجی بی ای کی هیچی هدئه، هگیره.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ