Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اعمالٚ رسولأن 10:8 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

8 كُرنِلیوس تمومِ قضیه ایشؤنِ بوته و اوشونِ یافا شهر سرا دا.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

8 و تومامٚ ماجرایَ اوشأنٚ رِه بوگفته و اوشأنَ اوسه کوده کی بیشید یافا.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

8 و تومأمٚ اَ ایتفأقأنَ اَشأنی رِه وأگویا بوکوده و اوشأنَ اوسه کوده یافا.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

8 کُرنِلیوس تمان جریانَ اَشان ره بگفت، و اوشانَ یافا شار روانه کود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اعمالٚ رسولأن 10:8
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

هو حال میئن که پطرس ماتَ بو او رویا معنیِ فکر کادبؤ، كُرنِلیوسِ سراداکؤن، شمعونِ خونه‌ دومبال بگشتن و اونه خونه دَر جلو برسئن.


پس درجا تی دومبال سرادئم و تنم لطف بودی و بمای. الؤن امه همه‌ خدا حضور میئن حاضریم تا هرچی که خدا تَه بفرمأسّه، بشتوئیم.»


وختی او فرشته‌ای که اونه أمره گب زئده بو اونه ورجای بوشو، كُرنِلیوس دو ته خو خدمتکارون و یکته از خوشه وفادار سربازِ، خوشه سربازونِ میئنای، که اونه خدمت کائدبون دوخُنده،


«پس ای آگریپاس پادشاه، مو از او رویا که آسمؤن جی مه به بوما سرپیچی نودَم.


یافا شهر میئن یکته شاگرد زندگی گود که اینه ایسم طابیتا بو که یونانی زبون میئن طابیتا، دورکاس گوتن که اونه معنی آهو ایسّه. ایی زناک، خوشِ خوروم كارؤن به وقف بوده بو و ندارونِ دستِ گیت.


از اوره کی لُدّه یافا شهرِ نزدیكی بو، شاگردؤن واخوبَ بوئن که پطرس لُدّه دیرون ایسا، دو نفره اونه ورجه سرادائن و خواهش بوئدن که:«خواهش کوئنیم تاتادی بیه اَمه ورجه.»


ایی خبر سرتاسر یافا شهر دیرون فیبیته و خیلی‌أن خداوندِ ایمؤن بأردَن.


پطرس خیلی روزون یافا شهرِ میئن یکته دباغ ورجه که اینه ایسم شمعون بو بِیسه.


کی خوشه ریکأکه می مئن آشکاراکونه تا اونه غیریهودئن مئن اعلؤم بوکونم، او مؤقع جسم و خون همرأ مشورت نودم،


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ