Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اعمالٚ رسولأن 10:5 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

5 الؤن چندنفرِ یافا شهر سرادی تا شمعون، شناس به پطرسِ اِره بأرن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

5 هسأ چند نفرَ اوسه کون بیشید شهرٚ یافا و شمعونَ کی اونَ ‹پطرس› دوخوأنیدی، بأورید اَیه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

5 اَسه ایتأ عیدّه‌یَ اوسه کون یافا کی شمعون پطرسَ اَیَه بأوٚرٚد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

5 هسّا چن نفرَ یافا شار روانَه کون و شمعونِ شناس به پطرُسَ اَیا باوَرید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اعمالٚ رسولأن 10:5
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

او دوازده نفر که عیسی تعیین بوده بُو ایشون بوئن: شَمعون (که عیسی اونه پِطرُس اسم بنا)؛


آندریاس، شمعونِ عیسی ورجه ببورده. عیسی اونه نیگاه بُوده و بوته: «تو شمعون، یونا ریکاکی. تو ”کِیفا“ دوخونده بَنی.» کیفا یعنی سنگ.


اوشؤن بلند صدا أمره بپورسِئن: «شمعون معروف به پطرس اِره مهمون ایسه؟»


الون چندنفرِ یافا شهر سرادی تا شمعونِ معروف به پطرسِ، اِره بأرَن. او شمعونِ دباغِ ورجه که اونه خونه دریا ورجه ایسّه مهمونه.“


بعدِ خیلی بحث گودن، سرآخر پطرس ویریسَه و ایشؤنه بوته: «ای برأرؤن، شمه خودتون دوئنین که اولی روزؤن، خدا مَه شیمه میئنای انتخاب بوده تا غیریهودی أن می زبؤنه أمره انجیل پیغؤم بشتوئَن و ایمؤن بأرَن.


بازین پولس شؤ وخت، رویا دیرون بدِه که یکته مقدونی مردکه اینه چشمون جلو ایسا و اونه التماس كوئنه که «مقدونیه بیأ و اَمره كمك بكون.»


یافا شهر میئن یکته شاگرد زندگی گود که اینه ایسم طابیتا بو که یونانی زبون میئن طابیتا، دورکاس گوتن که اونه معنی آهو ایسّه. ایی زناک، خوشِ خوروم كارؤن به وقف بوده بو و ندارونِ دستِ گیت.


از اوره کی لُدّه یافا شهرِ نزدیكی بو، شاگردؤن واخوبَ بوئن که پطرس لُدّه دیرون ایسا، دو نفره اونه ورجه سرادائن و خواهش بوئدن که:«خواهش کوئنیم تاتادی بیه اَمه ورجه.»


ایی خبر سرتاسر یافا شهر دیرون فیبیته و خیلی‌أن خداوندِ ایمؤن بأردَن.


پطرس خیلی روزون یافا شهرِ میئن یکته دباغ ورجه که اینه ایسم شمعون بو بِیسه.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ