Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اعمالٚ رسولأن 10:48 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

48 پس دستور بده تا ایشؤنِ، به ایسم عیسی مسیح تعمید بدِئن. هووخت پطرسای بخواستَن چند روز ایشؤنِ أمره بِیسی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

48 هَنٚ وأسی دستور دهه اوشأنَ به عیسی مسیحٚ نام تعمید بدید. اوشأنم پطرسٚ جأ خوأهش بوکودیدی تا چند روزی اوشأنٚ ورجأ بِیسه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

48 پس عیسا مسیحٚ نأم اَمرأ اَشأنَ تعمید بٚدأ. او وخت کُرنیلیوس ایلتمأس بوکوده کی پطرس چن روج اوشأنی ورجأ بئیسه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

48 پس دستور بدَه تا اَشانَ عیسی مسیح نام اَمرا غسل تعمید بَدید. هو موقع پِطرُس جا بخواستید کی چن روج اَشان اَمرا بأسه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اعمالٚ رسولأن 10:48
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

- هرچند عیسی شاگردؤن تعمید دَئن نه خودوش-


وختی او سامری أن اونه ورجه بومَئن، عیسی جَی بخواسّن که اوشونه ورجه بَیسی. پس اونم دو روز اوره بیسه.


وختی لیدیه خو خانواده أمره غسل تعمید هیته، خیلی اصرار اَمره بوته:« اگه یقین دئنین که خداوندِ ایمؤن بأردم، بأین و می خونه بَیسین.» سرآخر تسلیم اونه خواسته بوبویم.


اوشون وقتی اینه بشتؤسَن، به ایسم عیسی خداوند غسل تعمید بیتَن.


پطرس ایشؤنِ بوته: «توبه بکونین و هركدؤم از شمه، شمه گناهون ببخشه بوئن به، عیسی مسیح ایسم أمره غسل تعمید هگیرین که روح‌القدس هدیه هگینین.


ولی وختی مردوم، فیلیپُسِ خوروم خبرِ أمره که خدا پادشاهی و عیسی مسیح ایسمِ باره بو ایمون بأردَه بوئن، همته‌َ، چی مرداک و چی زناک، غسلِ تعمید هیتَن.


چون حلِه روح القدس هیتّه ایشون به نازیل نوبؤ بو، بلكه فقط به ایسم عیسای خداوند تعمید بیته بون و بس.


چره کی شمه همه ته کی مسیح مئن تعمید بیتین، مسیحه شیمئه تن دودین.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ