Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اعمالٚ رسولأن 10:45 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

45 او ایماندارؤنی که ختنه گودنِ رسمِ داشتن یعنی اوشؤنی که اصالتاً یهودی بوئن و پطرس أمره بومَه بوئن، وختی بدِئن روح‌القدس حتی غیر یهودی أنِ به هم بومَه، حیرونَ بوئن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

45 تومامٚ ایماندارأن جٚه قومٚ یهود کی پِطرُسٚ اَمرأ بمو بید، وختی بیده‌ییدی کی غیریهودیأنم روح‌القدسٚ جأ پورَ بوستید، تعجب بوکودیدی،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

45 او یوهودیأن کی پطرسٚ اَمرأ بأمؤ بود، وختی بیدِده کی روح‌القدس اوشأنی کی یوهودی نییٚدم فأدأ بوبوسته، قأق بئیسأده

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

45 اُ ایماندارانی کی ختنه بوستنِ رسم دَشتیدی یعنی اوشانی کی اصالتا یهودی بید و پطرُسِ اَمرا باموبید، وقتی بیده ئید روح القّدس عطا حتّی غیر یهودیانِ ره هَم بامو دَره، حیرانَ بوستید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اعمالٚ رسولأن 10:45
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

پس پطرس اوشونه ببورده خونه تا اونه مهمؤن بوبؤئن. پطرس فردایی ویریسَه و اوشونه أمره راه دکته. یسری برأرؤن که یافا شهرِ شی بوئن هم اونه أمره بوشوئن.


پس وختی پطرس اورشلیم شهرِ بوشو، اوشؤنی که رسم ختنه قبول داشتن، پطرسَ جی ایراد بیتن، بوتَن:


«تو ختنه‌ نوبؤکؤن خونه بوشوی و اوشونه أمره غذا بخوردی.»


عیسی خدا راست دستِ ور جؤر ببورده بوبؤ و او آسمونی پئرای، روح‌القدسِ موعودِ هیته و أمه سر فوده، هینی که الؤن اینین و ایشتؤنین.


پطرس ایشؤنِ بوته: «توبه بکونین و هركدؤم از شمه، شمه گناهون ببخشه بوئن به، عیسی مسیح ایسم أمره غسل تعمید هگیرین که روح‌القدس هدیه هگینین.


و امید باعث امئه شرمندگی نبنه، چونکی خُدا محبت، بواسیطه روح القدوس کی امره هدا بوبو، امئه دیلون مئن فوده بوبو.


أمه یهودی‌زادهَ‌یم و گوناهکار غیریهودی نیم،


پس یاد بارین که یک زمت شمه غیریهودئنه «ختنه‌نوبؤ» دوخوندن، و خودشونه «ختنه‌بوبؤ» دونسن - در حالی که اوشون ختنه یکته جسمونی کاره که ادم دست اجی انجوم بیته -


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ