Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اعمالٚ رسولأن 10:1 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

1 قیصریه شهر میئن یکته رومی افسر ایسا بو، که کُرنِلیوس ایسم داشت، او یکته از رومی گردان فرمانده‌أن، معروف به ’ایتالیایی گردان‘ بو.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

1 قیصریه شهرٚ میأن ایتأ مردای زندگی کودی، کُرنِلیوس نام، کی هنگٚ رومیأنٚ افسر بو. اونٚ هنگ معروف به «هنگٚ ایتالیایی» بو.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

1 قیصریه شهر میأن ایتأ رومی افسر کُرنیلیوس نأم زٚندیگی کودی اون ایتأ هنگٚ فرمأنده بو، کی «ایتألیأیی هنگ» معروف بو.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

1 قيصريه شار درون ایتا رومی اَفسر ایسأ بو، کی كُرنِليوس نام دَشتی، اون ایتا جه روم گردانِ فرمانده ئان، شناس به ’ایتالیایی گردان ‘ بو.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اعمالٚ رسولأن 10:1
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

پیلاتوسِ سربازؤن، عیسی، فرماندار كاخِ صاراکی میئن ببوردَن و تمؤمِ سربازؤن اونه دور جومَه بون.


وختی سربأزؤنِ فرمؤنده و اونه نفرات که ماموریت نگهبؤنی عیسی جیِ داشتن، زمین لرزه و ایی همه اتفاقون بدئن، خیلی بترسِئن و بوُتن: «راست راستِ او خدا ریکه بو.»


بزین سربازؤن، عیسی کاخ صارا میئن، یعنی فرماندار کاخ، ببوردَن و همۀ سربازؤنِ دوخوندن که جومَه بوئن.


اوره یکته رومی افسر ایسابو که یکته غلؤم داشت خیلی اونه عزیز بو. غلؤم ناخوش بو و مرده دبو.


بازین سربازؤن، خوشؤنِ فرمانده و یهودی أن مامورؤن اَمره، عیسی بیتَن. اوشؤن عیسی دستِ دَوَسّن.


پس یهودا یکته دسته از سربازؤن و مامورؤن سرون کاهنؤن و فریسی أنِ فرقه عالمون ویته و اوره بومَه، اوشؤن فانوس و مشعل و شمشیر و کولاکت اَمره اوره برسِئن.


فردایی برسئن قیصریه‌ شهرِ. كُرنِلیوس که خوشه فامیلؤن و ریفقؤنِ نزدیکم جومَه گوده بو اوشؤن أَمَئن ریفا ایسابو تا بَئن.


وقتی که سعی دأشتَن اونه بکوشَن، روم سربازون فرمانده به خبر برسه که تموم اورشلیم میئن بلوا بوبُو.


فردایی، اورای بوشویم و قیصریه شار بومایم. أمه فیلیپُس مبشر خونه که یکته از او هفت نفر بو که خدمت واسه انتخاب بوبو بو، بشیم و اون ورجه بئیسیم.


ولی وقتی که پولُسه شلاق زئن وَسه دوسّه دبون، پولُس افسریِ که اوره ایسا بو، بوته:«مگه قانون شمره اجازه دئنه که ینفره که روم شهروند ایسه بی اونکه محاکمه ببی شلاق بزنین؟»


پس فرمونده دو ته از خو افسرؤنِ دوخُنده و اوشونه دستور بدَه: «دویست ته پیاده سرباز، هفتاد ته سواره نظام و دویست ته نیزه دار آماده بکونین تا، امشو ساعت نه، قیصریه شهر بوشوئن.


وختی که سواره سربازون قیصریه شهر برسن، او نؤمه هَدَئن فرماندارِ و پولُسِ اونه ورجه بأردَن.


سه روز بعدِ اینکه فِستوس خوشه ولایت میئن بوشو، قیصریه جی اورشلیم بوشو.


بعد اونکه چند روز بوگذشته، آگریپاس پادشاه و بِرنیکی، فِستوس خوشامد گوتن بِه قیصریه بومَئن.


وقتی تصمیم بیتیم که دریا جی ایتالیا بشیم، پولُس و بعضی زندانی أنِ دیگه، یکته افسرِ به ایسم یولیوس، تحویل بَدئن. یولیوس امپراطور روم گردان اجی بو


پولُس افسر و سربازؤنِ بوته:«اگه ایی مَردکؤن کشتی میئن نِیسن، منین نجات پیدا کونین.»


امّا رومی افسر که خوأس پولُسِ جؤن نجات بدای، اوشونِ جلوء ایی کارَ جی بیته، و دستور بده اوّل اوشونی که تینن شنا بکونن، خوشونِ دریا میئن تؤدئن، خُشکیِ برسونِن.


ولی فیلیپُس، خوشِ اَشدود منطقه میئن بدِه. او همته او شهرؤن منطقه میئن گرس و انجیل خوروم خبرِ رسونی تا قیصریه شهرِ برسِه.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ