Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




سوم یوحنا 1:7 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

7 چونکه ایشون او ایسمِ وسه سفر بودَن و غیر یهودی أنَ جی هیچ کمکی هینتَن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

7 چونکی اَشأن خودا خیدمتٚ وأسی سٚفر کونٚد کی خوروم خٚوٚرٚ پیغأمَ اوشأنی رِه کی مسیحَ هنو ایمأن نأوٚردٚده وأگویا بوکونٚد بودونٚ اَنکی کومکی جٚه اوشأن فأگیرٚد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

7 چونكی اَشان اُ نامِ واسی سفر بُکوده اید و غیر یهودیانِ جا هی کمکی فینگیفتید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




سوم یوحنا 1:7
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

امّا ایی هَمه، می ایسمِ وسه شیمه اَمره کوئنن، چونکه می سرا داکسِ نشنأسنَن.


می چیشم هیشکسِ طلا و نقره و رخت میئن دنبو.


مو از هر نظر شمره نیشون بدم که باء ایطو سخت کار بکونیم تا بتؤنیم ضعیفؤن دستِ بگیریم، و عیسی خداوند گبؤنِ به یاد بدأریم که چطو خودش بوته: ”هَدَئن، هیتَن جی بهتره.“‌» “‌


پس رسولؤن شورا جی ذوق أمره بیرون بوشؤئن، چون لایق ایی بوبؤئن که عیسی ایسم وسه بی حرمتی بینَن.


او ایماندارونی که اذیت آزارِ وسه پخشَ بوبؤئن، هرجا که شوئن، خدا كلام خوروم خبرِ اعلوم گودَن.


چونکه مو اونه نیشؤن دِئنم تا می ایسم وَسه چی عذابونی بأء تحمل بکونی.»


پس می پاداش چیسه؟ اینکه انجیلِ مجؤنی موعظه بکونم و او حق و حقوقیه که اون اجی دانم هیچ هنگیرم.


چونکی چی مئن الباقی کلیسائان اجی کمتر شمره لطف بوبو جوز ای کی مو خودم یکته بار شیمئه کول سر نبوم؟ می ای خطا ببخشین!


چونکه امه امره موعظه کادننیم، بلکه اعلوم کونیم کی عیسی مسیح خداونده، و امراجی فقط عیسی خاطیری، و اونم فقط شیمئه خدمتکار موسون گب زئنیم.


پس خدا اونه خیلی جؤر ببرده و یکته نؤم، همه ته نؤمؤن اجی جؤرتر، اونه ببخشئه،


ألؤن او زجرؤن أجی کی شیمئبه کشنم خوشحالم و اون تن وأسی کی کلیسا ایسه، او چئه کی مسیح عذابؤن مئن کمه، می جسم مئن تلافی کؤنم.


پس أمه باء ایجور آدمونِ مورسونَ کمک بکوئنیم تا بتوئنیم ایشونِ أمرهَ حقیقتِ واسه همکار ببیم.


دؤنم کی می ایسم خؤنی صبر همأ تاب أبئنی و تحمل کؤنی و خسته نوبؤی.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ