Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




سوم یوحنا 1:2 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

2 ای عزیز، می دعا ایی ایسّه که همه چی شیمه به خوب پیش بشی و سلامت ببین و هیطورم تی جون، سلامتی میئن بمونه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

2 می جأنٚ دیلٚ برأر، خودا جَا خأیم کی تومأمٚ تی کأرأنٚ میأن موفق بیبی و تی بٚدٚن، تی روح مأنستَن سأق و سألیم بٚبه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

2 اَی عزيز، می دُعا اَنه كی همه چی خُب پیش بشه و سلامت بیبی و هَطوئم تی جان سلامتی درون بِبه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




سوم یوحنا 1:2
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

وختی عیسی اینه بشتؤسه، بوته: «ناخوشؤن ایسّن که طبیب احتیاج دئنن، نه سالمؤن.


راس راسه کی ناخوش بو و مرده دبو. ولی خدا اونه رحم بوده، و نه هچی اونه، بلکی مأ نی رحم بوده، تا یکته د غصه می غصه ئان سر دچئه نبون.


هیتته از شمه، هچی خوشه منفعت فیکر دنبون، بلکی دیگرون فیکرم بوکونه.


أی برأرؤن، أمه خأن همیشک خدا شیمئه وأسی شکر بوکونیم، و درستم هیطؤره، چونکی شیمئه ایمؤن هیطؤ رشد کأدره و هرته أز شیمئه محبت نسبت به همدیگه، ویشترابنه.


أما أی برأرؤن کی خدا به عزیزین، أمه خأ همیشک خدا شیمئه وأسی شکر بوکونیم، چونکی خدا شمره نؤبر مورسؤن دؤجئه تا نجات بگیرین، بواسیطهٔ تقدیسی کی خدا روح أجی أنجؤم بنه و حقیقته ایمؤن دأشتن همرأ.


می برارون، ولی مهمتر از همه، قسّم نوخؤرین؛ نه آسمونَ، نه زمینَ، و نه هیچی دیگه، ولی بگذارین شیمه ’بله‘ هو بله ببی و شیمه ’نه‘ هو نه، نبی که محکوم ببین.


همه أجی مهمتر، کس کسه جؤن و دیل همرأ دوست بدأرین، چون دوست دأشتن، خیلی گونائانه دپوشؤنئنه.


بلکه أمئه خداوند و نجات دهنده عیسی مسیح فیض و شناخت مئن رشد بوکونین، که اون ئبه ألؤن أجی تا أبد جلال دبون! آمین.


شیخَ جی، به عزیز گایوس که مو اونه ’حقیقت‘ میئن دوست دَئنم.


تی عذاب و نداری جی واخوبم، اما تو پولداری! و او آدمؤن ایفترائان أجی خبر دأنم، کی گونن یهودیئن اما نئن، بلکی شیطؤن عیبادتگاهن.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ