Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




دوم تیموتائوس 4:14 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

14 میسگر اسکندر، مأ خیلی بدی بوده. خداوند اون کارؤن سزا دئنه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

14 ایسکندرٚ میسگر خٚیلی مٚرَه بدی بوکوده؛ خوداوند خودش اونَ تِنبیه بوکونه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

14 اسکندرِ مِسگر، مَره خَیلی بَدی بُکوده؛ خُداوند اونِ کارانِ سزایَ دِئه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




دوم تیموتائوس 4:14
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

اَی عزیزون، هرگی خودتون اینتقوم نگیرین، بلکه اونَ خُدا غضبَ بسپارین. چونکی تورات مئن بنویشته بوبو «خُداوند گونه: ”تقاص مي‌شئه؛ منم كی سزا دئنم“‌.»


خُدا «هرکسَ اونِ کارون اندی سزا دئنه.»


چون راس راسه خدا اینه عادیلؤنه دؤنه که اوشؤنئه کی شمره عذاب دئنن، عذاب همرأ عوض بدئه،


هیمنائوس و اسکندر هی جرگه أجی ایسن؛ که اوشؤنه شیطؤنه بسپاردم تا یاد بگیرن کی کفر نوگؤن.


تنم اون أجی دوری بوکون، چونکه أمئه پیغؤم همرأ سخت مخالف بو.


اگه یه نفر بینی اینه برار یکته گناه کائدره که موردَنِ ختم نبنه، دعا بکونی و خدا اونه زندگی هدِئنه. اینه کسی باره گونم که اونه گناه، موردَنِ ختم نَبَنه. گناهی هنّه که موردَنِ ختم بنه، ای جور گناهِ باره نگونم که باء دعا گودن.


أی آسمؤن، اون ئبه شادی بوکون! أی مقدسین و رسولؤن و پیغؤمبرؤن، اون ئبه شادی بوکونین! چون خدا شیمئه تقاصه اون أجی هیته.»


هوطؤ که او، دیگرؤن همرأ تا بوده، اون همرأ تا بوکونین، اینِ بوده کارؤن جا سر، دو برابر اونه عوضأدین. او شراب پیاله مئن کی خودش چاگوده، دو برابر اونه هدین.


اوشؤن پیله صدا همأ ژگله گودن و گوتن: «أی خداوند، کی قادیر و قدوس و حق ایسی، تا کی داوری نوکؤنی و أمئه خون تقاصه، زمین مردوم أجی هنگینی؟»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ