Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




دوم تسالونیکیان 3:6 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

6 أی برأرؤن، أمئه خداوند عیسی مسیح نؤم همأ شیمئبه حکم کؤنیم که هرته برأر أجی کی تنبلی کؤنه و عَین او چی که أمرأجی هیتین کردکار ندأنه، دوری بوکونین.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

6 و اَسه گولٚ برأرأن، او حوکمَ کی اَمی خوداوند، عیسایٚ مسیح ایسمٚ اَمرأ و اونی قودرتٚ اَمرأ فأدیم، دیقت بوکونید: جٚه هر تنبلٚ مسیحی کی خو وختأنَ بیکأر گردِه و نٚخأیه او الگو کی فأدأئیمٚ مأنستَن کأر بوکونه، دؤر بئیسید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

6 اَی براران، اَمی خُداوند عیسی مسیحِ نامِ امرا شمرأ حکم کونیم، کی هرتا برارِ جا کی تنبلی کونه و عین اونچی کی اَمی جا بیگیفتید، رفتار نُکونه، دوری بُکونید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




دوم تسالونیکیان 3:6
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

اگه نخوأسته که اوشؤنم گوش بدای، ایمؤندارونِ جمع میئن بگو؛ و اگه ایمؤندارونِ گبم قبول نؤده، بازین اونه أمره یکته غریبه یا خراجگیر مورسون رفتار بکون.


ای برارون، خوانم کی شمراجی بخوام مراقبِ اوشونی ببین کی باعث سیوایی ایسن و شیمئه راه مئن سد نئنن و شیمئه یادبیته تعلیم همرا مخالفت کونن و اوشون اجی دوری بوکونین،


ایسه شمراجی تعریف کونم که همه چی میئن مَه یاد اَبِئنین و حتی ای رسم و رسومون هوطو که شمره بسپوردَم، دَئنین.


وختی که شمه خداوند عیسی نوم همرا کس کسون هما جومَه بنین و مو روحِ میئن شیمه أمره ایسَئم، خداوند عیسی قدرت أمره.


می او قبلی نؤمه میئن، شیمه به بنویشتم که بی حیائان أمره شوئن و اَمَئن نکونین.


هرکسی که شمه ببخشین، منم اونه بخشنم. و راس راسه اگه ینفر ببخشِئم - البته اگه دلیلی بخشِئنِ به هننأبی - مو شیمه واسی مسیح محضر میئن ایطو بودَم،


الون اینه گونم و خداوند مئن هندئه گونم کی شیمئه کردکار د نخأ او مردوم مورسون ببون کی خدا نشناسنن و خوشون بیخود فیکرون مئن کردکار دأنن.


و هرکار کی کؤنین، گب زئن مئن یا کردار مئن، همهَ خداوند عیسی نؤم همرأ أنجؤم بدین، و بواسیطه او خدای پئره شکر بوکونین.


سرأخره، پس أی برأرؤن، أمه خداوند عیسی مئن شمرأجی خأنیم و ایلتماس کؤنیم، هوطؤ که أمرأجی شمره برسئه کی چوطؤ خأ زیندگی بوکونین و خدا راضی بوکونین، اوجور که أنجؤم دئنین، ای کاره ویشتر و ویشتر بوکونین.


و آرزو بوکونین که آرؤم زیندگی بدأرین و شیمئه سر شیمئه کار مئن دبون، شیمئه دستؤن أجی کار بوکونین، هوجور که أمه شمره دستور بدأیم.


أی برأرؤن، شمرأجی خواهش کؤنیم کی تنبلؤنه أندرز بوکونین، ترسوؤنه تشویق بوکونین، ضعیفؤنه کمک بوکونین؛ و همه کس همرأ صبور ببین.


پس أی برأرؤن، قورص و قایم بیسین و او تعالیمیه که أمرأجی باموتین دچکین، چی أمئه گبؤن أجی و چی أمئه نؤمه همرأ.


چونکی شمه خودتؤن دؤنین چوطؤ خأ أمرأجی سرمشق بگیرین. چون او زمت که أمه شیمئه همرأ ایسأبیم، تنبل نبیم


خدا و مسیح عیسی و دؤجئه فریشته ئان جلؤ، تأجی خواهش کؤنم کی ای قانونؤنه بی هیچ غرضی رعایت بوکونی و هیتته کاره، طرفداری سر أنجؤم ندی.


و دائم مردوم مئن جنگ و جدال باعیث بنه کی ایشؤن فیکر بپیسئه و حقیقت أجی بینصیب ایسن و خیال کؤنن کی دینداری یکته وسیله ایسه منفعت ئبه.


ظاهیر مئن دیندارن، ولی اون قدرته حشا کؤنن. ایطؤچی کسؤن أجی دور بیس.


مو خدا و مسیح عیسی جلو، کی زینده ئان و بمرده ئان سر داوری کؤنه، و اون أمأن و پادشاهی وأسی، تأ سفارش کؤنم کی


اگه کسی شیمه ورجه بای و ایی تعلیمِ نَئری، اونه شیمه خونه میئن راه ندین و اونه سلامم اونه نوگوین؛


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ