Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




دوم تسالونیکیان 3:16 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

16 ایسه، صلح و سلامتی خداوند، خودش هر زمت و هر وضع مئن شمره صلح و سلامتی هدئه. خداوند شمه همه ته همرأ ببون.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

16 خوداوند کی خودش آرأمٚشٚ سٚرچشمه ایسه شٚمٚره هرتأ وضعٚ میأن کی ایسأیید، دائیم آرأمٚش فأدٚه. خوداوند شومأ همٚتأنٚ اَمرأ بٚبه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

16 هسّا، صلح و سلامتی خُداوند، خودش هر زمات و هر وضع درون شمرأ صلح و سلامتی فَدِه. خُداوند شیمی همتانِ امرا بِبه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




دوم تسالونیکیان 3:16
40 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

« باکره شُوکُم دارَ بُو، یکته ریکای زَئنه و اونه ایسم عِمانوئیل نِئنه» که یعنی، خدا امه اَمره ایسّه.


و اوشونه باموجین که، هر چیزی که شمره فرمون بدَئم، انجوم بدین. اَلون مو هر روز تا آخرِ زمون شیمه اَمره ایسَئم!»


«جلال برخدا، جؤری آسمونؤنِ میئن، و زمین سر صلح و سلامت، مردومؤنی به که خدا اوشؤنای راضیِ!»


شیمه به سلامتی و آرامش بجا نِئنَم؛ می سلامتی و آرامشِ شمره هَدِئنَم. اوچیزیکه که مو شمره هَدِئنَم اوجوری نییه که دونیا شمره هَدای. نوگزارین شیمه دیل پریشونَ بی، نوگزارین شیمه دیل هراسونَ بی.


ایشؤنِ شمره بوُتم تا می میئن آرامش بدأرین، دونیا میئن شیمه بِه زحمت و عذاب هنّه امّا شیمه دیل قورص ببی، چونکه مو دونیا حریفَ بؤئم.


تموم اوشونی کی روم شهر مئن ایسان که خدا ایشونه دوست دانه و دوخونده بوبون تا مقّدسین اجی ببون: فیض و سلامتی خُدا طرف اجی، امئه پئر، و عیسی مسیح خُداوندْ، شمره ببون.


صلح و سلامتی خُدا شیمئه همته همرا ببون. آمین.


صلح و سلامتی خدا خیلی زود شیطونَ شیمئه پأن جیر له کونه. امئه خُداوند عیسی فیض شیمئه همرا ببون.


چونکه خدا، هرج و مرجی خدا نیه، بلکه صلح و سلامتی خدا ایسّه. هوطو که همته مقدسین کلیسائان ایطو ایسّه.


سراخره، ای برارون، شاد ببین. شیمئه فیکر ای ببون که از سر قوت بگیرین، کس کسونه تسلی بدین، کس کس همرا همرأی ببین، صلح و سلامتی مئن زیندگی بوکونین؛ و خدای محبت و صلح و سلامتی، شیمئه هما مونه.


برأرؤن ئبه پئر خدا طرف اجی و خداوند عیسی مسیح طرف اجی، صلح و سلامتی و محبت با ایمؤن دبون.


ألؤن خدا، أمئه پئر خودش، و أمئه خداوند عیسی، أمئه راه شیمئه سو هکشه.


ایسه، صلح و سلامتی خدا، خودش شمره تمؤم و کمال تقدیس بوکونه و شیمئه روح و جؤن و تن، تا أمئه خداوند عیسی مسیح أمأن، بی‌عَیب بومؤنه.


أمئه خداوند عیسی مسیح فیض، شمه همه ته همرأ ببون.


خداوند تی روح همرأ ببون. خدا فیض شیمئه همرأ ببون.


خداوند عیسی مسیح فیض شیمئه روح همرأ ببون.


الؤن که صلح و سلامتی خدا، بواسیطه او ابدی عهد خون، امئه خداوند عیسی بمرده ئان جی زینده واگوده، یعنی گوسندؤن پیله گالش،


و ابراهیم هرچی جی که دأشت اونه ده یک پیشکش بوده. اون نؤم معنی اول «صالحی پادشاه» و بأزون «سالیم پادشاه» یعنی «صلح و سلامتی پادشاه» ایسه.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ