Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




دوم تسالونیکیان 1:10 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

10 هوطؤ که او، او روز مئن بأ، خوشه ایمؤندارؤن مئن جلال یاجنه و همه ته اوشؤن که اونه ایمؤن بأردن، حَیرؤنأبنن و شمرأم اوشؤن همرأ حَیرؤن خأ ببین، چره که أمئه شهادته ایمؤن بأردین.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

10 هطویه اَ ایتفأقأن، اونی وأگردٚستنٚ روجٚ میأن پیش اَیِه، هو روج کی اونی قوم و اونی ایمأندأرأن، تعریف و ستأیٚشٚ اونَ پیشکش بوکونٚد. هو روجٚ میأن شومأنم اونَ ستأیٚش کونندِیأنٚ میأن ایسأیید، چونکی او شهأدتَ کی اونی رِه بٚدأییم ایمأن بأوٚردید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

10 هُطوکی اون، اُ روجِ درون بایه خو ایماندارانِ میان جلال یابه و تمانِ اوشان کی اونَ ایمان باوَردید، حیران خوائید بوستن و شمانَم اوشانِ امرا خوائید ایسائن، چره کی اَمی شهادَتَ ایمان باوَردید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




دوم تسالونیکیان 1:10
40 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

«چون انسونه ریکه خوشِ پئره جلالِ میئن، فرشته​أنِ اَمره هنه و هر کسِ اونه اعمالِ به عوض هدِئنه.


راست راستِ شمره گونم، بعضی​أن إرِه أیسَئن که تا انسانِ ریکه نئینَن که، خوشِ پادشاهی میئن هنه، مرگه مزَّه نَچیشَنَن.»


«اما هیشکس او روز و او ساعتِ نودؤنه، جز پئر؛ حتّی آسمونِ فرشته​أن و اونه ریکاکَم اونای واخُوب نی​یَن.


«وختی که انسونِ ریکه خوشِ جلال و شکوه اَمره بائ و هَمته فرشته​أن اونه اَمره، هوموقع خوشِ پادشاهی تختِ سر نیشَنه


او روز میئن خیلی‌ین مه گونن که: ”آقا، آقا، مگه تی ایسمِ اَمره نبوّت نؤدیم؟ مگه تی ایسمِ اَمره دیوؤنِ بیرون توندایم؟ مگه تی ایسمِ أمره خیلی معجزه أن نودیم؟“


شمره گونم که داوری روز میئن، مجازات تاب، شهر سُدوم که گناه میئن غرقَ بؤ، سهلتر بنه تا او شهر به.


عیسی وختی ایی خبرِ بشتؤسه بوته: «ایی ناخوشی، موردَن اَمره تمنَه نبنه، بلکه خدا جلال وَسه ایسّه تا خدا ریکه بواسطه او، جلال پیدا کونی.»


هر چی که می​شِه، تی​شِه و هر چی که تی​شِه، می​شِه؛ و اوشؤن میئن جلال بیاتّم.


حتی اوطو که أمه گوایی مسیحِ باره شیمه میئن تصدیق بوبؤ،


همه کس کار آشکارَ بنه، چرِه که او ’روز‘ مئن همه چیِ آشکارَ کوئنه، چونکه آتش کارِ نتیجه نمایوناگوده، و آتش هر رقم کار که ادمون بودن امتحون کوئنه.


و اوشؤن می خؤنی خدا جلال دأن.


تا امه که اولته کسونی بیم کی مسيحه اومید داشتیم، اون جلاله ستایش بوکونیم.


که امئه ارث بیعونهَ تا او زمت که اونه کاملا به دست بأریم، تا خدا جلال ستایش ببون.


تا شیمئه دیل چوشمون روشنابون، تا او اومیدی کی خدا شمره اون واسی دوخونده بشناسین و خدا او بی حد و حیساب و پورجلال میراثه مقدسین مئن بفهمین


تا اون پورجلال فیض ستایش ببون، هو فیض که خوشه عزیز مئن، امره برکت هدأ.


تا آینده زمت مئن، او خوشه بی حد و حیساب فیضه بواسیطه خوشه مهربونی نسبت به امه، مسیح عیسی مئن نوشون بدئه.


تا بواسیطه کلیسا، خدا جورواجور حیکمت، رئیسون و قدرتون، آسمونی جیگه ئان مئن آشکارابون.


کی بنا به خوشه جلال دولتمندی شمره هدئه تا بواسیطه خدا روح شیمئه باطین مئن قوی ببین،


چره که أمئه انجیل، هچی گب همرأ شمره نرسئه، بلکی قوت مئن و روح القدس مئن و کامل اطمینؤن همرأ شمره برسئه، هوجور کی دؤنین شیمئه وأسی چوطؤ شیمئه مئن رفتار بودیم.


أی برأرؤن، شمه خودتؤن دؤنین که أمئه أمأن شیمئه ورجه، هچی نبو؛


هرته أز شمره یکته یکته تشویق بودیم، تسلی بدأیم و سفارش بودیم تا اوجور کی خدا شأن ایسه زیندگی بوکونین، کی شمره خوشه پادشاهی و جلال ور دوخؤنه.


أمرأم تترج خدا این ئبه شکر کؤنیم که او زمت کی خدا کلؤمه قبول بودین، او کلؤم که أمرأجی بشتؤسین، اونه نه آدمی کلؤم مورسؤن، بلکی خدای کلؤم موسؤن تنأگیتین؛ هوجور که حقیقتا نی ایسه، کی شمه ایمؤندارؤن مئن کار کؤنه.


تا أمئه خداوند عیسی نؤم، شیمئه مئن جلال بیاجه، و شمرأم طبق أمئه خدا و خداوند عیسی مسیح فیض، اون مئن جلال بیاجین.


أما أی برأرؤن کی خدا به عزیزین، أمه خأ همیشک خدا شیمئه وأسی شکر بوکونیم، چونکی خدا شمره نؤبر مورسؤن دؤجئه تا نجات بگیرین، بواسیطهٔ تقدیسی کی خدا روح أجی أنجؤم بنه و حقیقته ایمؤن دأشتن همرأ.


راس راسه کی دینداری راز، خیلی پیلدنهَ: او، جسم مئن ظاهیرأبؤ، بواسیطهٔ خدا روح تصدیق بوبؤ، فریشته ئان اونه بدئن، میلتؤن مئن اعلؤم بوبؤ، دونیای مئن اونه ایمؤن بأردن، جلال مئن جؤر ببرده بوبؤ.


هین وأسئه کی ایطؤ عذاب کشئدرم، ولی مأ عار نأنه، چونکی دؤنم کئه ایمؤن بأردم و قانع بوبؤم که او تینه او چئه کی مأ بسپارده تا او روزتأ محافظت بوکونه.


خداوند اونه عطا بوکونه که او روز مئن، خداوند أجی رحمته بیاجه! و تو تمؤم او خدمتؤنه که أفسس شهر مئن بوده، بأقأیده دؤنی.


این پسی او صالحی تاج مئبه حاضیرأبؤ، او تاج کی خداوند، او عادیل داور، او روز مئن خأ مأ هدئه - نه هچی مأ، بلکه همهٔ اوشؤنئه که اون ظهور شؤقه دأشتن.


أما شمه دؤجئه نسل و کاهینؤنی ایسین کی شاهؤنه کاهینی کؤنین. شمه مقدس میللت و خدا خاص مردوم ایسین تا اون عالی صفتؤنه اعلؤم بوکونین کی شمره تاریکی جی خوشه عجیب نور ئبه دوخؤنده.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ