Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




دوم پطرس 2:17 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

17 ای دورؤغی معلیمؤن، چوشمه ئانی ایسن که آؤ ندأنن و او أبرؤنه مؤنن کی طوفؤن بادؤن جلؤ هأرؤنده بنن و جهندم أمبس ظلمات ایشؤن رافا ایسأ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

17 اَجور آدمأن هچین ایتأ خوشکٚ بوسته روخأنٚ مأنٚده کی هیکسٚ رِه سودی نأرٚده و او اَبرأنٚ مأنستَن کی جٚه هر طرف شؤئؤن اَمؤن کونٚده، سوستده و ایتأ کأمیلٚ ظولومأت، اوشأنی رأفأ ایسأ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

17 اَ دوروغِ آموجگاران، خُشکَ بوسته چشمه‌ئان و شرومَ مانیدی کی طوفان بادانِ امرا دَتَرانه خوائید بوستن. اوشانِ ره تاریکی ظلمات آماده ایسه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




دوم پطرس 2:17
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

هو وخت پادشاه خوشِ خدمتکارون بوته: ”اونه دست و پا دَوَدین و اونه بیرون تاریکی میئن باگنین. اوره که ونگ و گاز، گاز سر بوسؤئسه بنه.“


ایی خدمتکار بی​فایده‌َ بیرون تاریکی میئن باگنین، اوره که ونگ و گاز، گازسر بوسوئسه بنه.“


ولی اوشونی که آسمون پادشاهی شی ایسّن، بیرون، تاریکی میئن باگده بنن، اوره که ونگ زئنین و گازِ گازِ سر سوئنین!»


پس د زاکون مورسون نبنیم تا دریاکولؤن اجی ایرأ اورأ تؤدأ ببیم و جورواجور تعالیم و آدمون چاچولبازی باد، او نقشه ئان مئن کی گومراهی به کشنن، امره ای طرف او طرف هأرؤنه.


چونکه یکته کوهه نزدیکانوبؤیم که شأسه بی اونه دست زئن، یکته کوه که آتش بل مئن دبی، نه ظلمات و تاریکی و توند باد مئن،


چون أگه خدا او فریشته ئانه کی گوناه بودن رحم نوده، بلکه اوشؤنه جهندم سیاچال مئن تؤدأ و ظلمات تاریکی دست بسپارده تا داوری به بدأشته ببون؛


او، او فریشته ئانم کی خوشؤن او ایقتدار جیگه مئن نیسأن، بلکی خوشؤن درست جاجیگهَ ویلأگودن، أبدی زنجیلؤن همأ دبسته و اوشؤنه محاکمه وأسی، او پیله روز مئن، ظلمات مئن بدأشته.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ