Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




دوم یوحنا 1:5 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

5 الؤن، محترم بانو، تی جی یکته خواسته دَئنم. نه اینکه یکته تازه حکم، ته به بنویسم، بلکه هونی که از اول بداشتیم، که همدیگهَ محبت بکونیم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

5 بأنوی عزیز، جٚه اَ خأطر اَ نأمه‌یَ شِمِره بینیویشتم کی شیمی خأطر بأوٚرٚم او قدیمی حوکمَ کی خودا جٚه اوّل اَمٚرَه فأدأ و او حوکم اَنه کی کس‌کسَ محبت بوکونیم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

5 هسّا، محترمِ بانو، تی جا ایچی خوائم. نه اونکی ایتا تازه حکم تِره بینیویسم، بلكی هونی کی جه بنا دَشتیم، کی همدیگرَ محبت بُکونیم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




دوم یوحنا 1:5
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

«می حکم اینه که همدیگر دوست بدارین، هیطو که مو شمره دوست دَئنم.


می حکم شیمه بِه اینه که همدیگر دوست بدارین.


اما خدای روح ثمره، محبت، شادی، صلح و سلامتی، صبر، مهربؤنی، خوبی، وفاداری،


و محبت مئن کردکار بدأرین، هوطو کی مسیح نی امره محبت بوده و خوشه جؤنه یکته قوربؤنی و یکته خوشبو پیشکش مورسون امئبه خدا تقدیم بوده.


ایسه، برأرؤنه محبت سر، شمه احتیاج نأنین کی هیکس هیچی شیمئبه بنویسه، چونکی شمه خودتون بواسیطه خدا باموته دأنین کی کس کسه دوست بدأرین،


برارونه محبت شیمئه مئن برقرار ببی.


همه أجی مهمتر، کس کسه جؤن و دیل همرأ دوست بدأرین، چون دوست دأشتن، خیلی گونائانه دپوشؤنئنه.


و دینداری همرأ، برأرؤنه دوست دأشتن؛ و برأرؤنه دوست دأشتن همأ، محبت.


ایی هو پیغومی ایسه که از هو اول بشتوسین، که باء همدیگرِ دوست بداریم.


و اون حکم ایی ایسه، که به ایسم اونه ریکه عیسی مسیح ایمؤن باریم و همدیگرِ دوست بداریم هیطو که اَمره دستور بدا.


اگه یه نفر بگو که خدا دوست دانه، اما خو برارَ جی نفرت بداری دروغگو ایسّه. چون اونکی خو برارِ اینه و دوست ندائنه، نوتئنه خدایی که ندئه دوست بداری.


شیخَ جی، به انتخاب بوبؤ بانو و اونه زاکؤن که اوشونِ ’حقیقت‘ میئن دوست دَئنم- و نه فقط مو، بلکه همه اوشونی که حقیقتِ بشناختن-


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ