Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




دوم قرنتیان 8:3 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

3 چره کی مو شاهیدم کی خوشون توونه اندی حتی اون اجی ویشتر پا پیش بنان‌.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

3 چونکی من شأهید ایسٚم کی اَشأن نه فقد خوشأنٚ دٚس رسٚ اَندر، بلکی ویشتر جٚه اونم کومک بوکودٚد. اوشأن میل و تومأمٚ رضأیتٚ اَمرأ،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

3 چره کی من شاهدم کی خوشانِ توان اَندر حتی ویشتر جه اون پا پیش بَنئید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




دوم قرنتیان 8:3
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ایی زناک اوچی که اینه توان بو، انجوم بده. او ایی کارِ أمره، می تنه جلوتر دفنَ گودنِ به، آماده بوده.


پس شاگردؤن تصمیم بیتن که هرته خوشؤنِ توؤن قد، یهودیه برارؤنِ به کمک سرادِئن.


چونکی مو ایشون باره تینم گوائی بدئم کی خُدا واسی غیرت دانن، ولی نه دونایی همرا.


هر هفته اولی روز، هرته از شمه خا خوشه درآمد اجی یکچی دیمه بنی و خوشه بداری، تا وختی که مو هنم، ده لازیم نبی کی پیشکشونه جیماکونین.


چونکه اگه می اختیار همأ ای کاره انجام بدم، پاداشی هگینم؛ ولی اگه می اختیار اجی نبی فقط می وظیفه انجام دادرم.


پس کؤ بوشؤ شیمئه ذؤق و شؤق؟ چونکی تینم شهادت بدئم که أگر تینسین، حتی شیمئه چوشمؤنه درأردین و مأ هدأین.


چونکی خدا ایسه کی شیمئه مئن خوشه خشنودی به کار کأدره، هم ایراده مئن و هم عمل مئن.


مو شاهیدم که او شیمئبه و اوشؤن ئبه کی لائودیکیه و هیراپولیس مئن ایسأن، سخت زحمت بکشئه.


أمه أندی شمره دوست دأشتیم کی ذؤق همأ حاضیر بیم نه هچی خدا انجیله شمره برسؤنیم، بلکی شیمئه راه به أمئه جؤنم بنیم؛ بسکه أمئبه عزیز بین.


ولی صلاح بودؤنسم کی بیدون تی رضایت کاری نوکونم، تا تی خوبی گودن تأ بوأ، نه ای کی نوأنوأ و زوری ببون.


هرکس گب زئنه، خداوند مورسؤن گب بزنه؛ و هرکس کی خدمت کؤنه، او قدرت همأ کی خدا هدئنه خدمت بوکونه تا همه چی مئن خدا بواسیطهٔ عیسی مسیح جلال بیاجه. قوت و جلال تا أبد و تا أبد اون همرأ ببون. آمین.


او رومهَ کی خدا شیمئه دست بسپارده، گالشی بوکونین و ای شمره یاد دبون، نه زورزورکی، بلکی میل و رغبت همأ، هوطؤ کی خدا خأنه؛ و نه ناروا سود وأسی، بلکی شؤق همرأ.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ