Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




دوم قرنتیان 7:15 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

15 هر دفا کی تیتوس شمه همه ته فرمون بردنه یاد ابئنه کی چوطو ترس و لرز هما اونه قبول گودین، شمره ویشتر دیل دبدنه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

15 اَسه تیتوسٚ محبت شٚمٚره جٚه پیشترأن ویشترَ بوسته، چونکی جٚه خأطرَ نٚده کی شومأن چوطو ترسِئن و ایحترأمٚ اَمرأ اونَ قوبیل بوکودید، و جأن و دیلٚ اَمرأ اونی گبأن و رأنمأییأنَ انجأم بدأیید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

15 هر بار کی تیتوس شیمی همتانِ فرمانبردنَ یاد آوره کی چُطو ترس و لرز اَمرا اونَ قُبیل کودید، شمرأ ویشتر دیل دَوَده.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




دوم قرنتیان 7:15
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

زن زاستنِ موقع درد کشنه، چونکه اونه چِئنِ وخت برسه؛ امّا وختی که خو زأک به دونیا اَبِئنه، ده خوشِ درد یاد نأبِنه، چونکه شادِ، اینه وسه که یکته آدم به دونیا بأرده.


زندانبؤن فانوس بخواسّه و تأ تأدی زندؤن دیرون بوشو و درحالی که ترس ا جی پَرکَسِ دبو پولُس و سیلاس پا جیر بکته.


مو ضعف و ترس لرزِ أمره شیمه ورجه بومَئم.


چون اینه وسه شیمئه بنویشتم که شمره ایمتحون بکونم و بینم که هر دستورَ جی فرمون بئنین یا نه؟


امه امئه محبته شمراجی مضایقه نودیم بلکی شمه ایسین کی شیمئه محبته امراجی مضایقه بودین.


ای نوکرؤن، شیمئه زمینی اربابؤنه ترس و لرز همأ، و دیل و جون همرأ ایطاعت بوکونین، هوجور کی اینگار مسیحه ایطاعت کأدرین.


چون خدا می گواه کی چوطو او احساسات همأ کی مسیح عیسی جی سرچشمه گینه، شمه همه ته ئبه مشتاقم.


پس ای عزیزون، هوطو که همیشک فرمونبر بین، الؤن، نه هچی می جلو، بلکی خیلی ویشتر می غیاب مئن، شیمئه نجات وأسئه خأ ترس و لرز اجی عمل بوکونین،


پس خدا دؤجئه آدمؤن مورسؤن کی مقدس و عزیزن، دیلسوجی، مهربؤنی، فروتنی، ملایمت و صبر رخته دوکونین.


أگر یگ نفر او چیز أجی که أمه ای نؤمه مئن گونیم، ایطاعت نوکونه، اونه نوشؤن بوکونین و اون همأ شؤن أمأن نوکونین تا خجالت بکشه.


ولی اگه ینفر دنیا مال و مینالِ بداری و خو برارِ محتاج بینی، با ای حال خوشه دیلِ درِ اونِ رو دودی، چوطو خدا محبت ایجور آدم میئن موئنه؟


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ