Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




دوم قرنتیان 6:8 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

8 عزت و خواری مئن، و بهتون و تعریف مئن، امئه همرا دغلبازون جور برخورد بنه، با ای حال راستگو ایسیم،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

8 چی اَمٚرَه ایحترأم بٚنٚد و چی ایحترأم نٚنٚد، چی اَمی وٚصفَ بٚگد و چی ایرأد بیگیرٚد، همیشٚک خوداوندٚ رِه وفادأر مأنیمی. مردوم اَمٚرَه دورُغگو دأنٚده، هسأ اَنکی جغرز حِئقت گب نزنیمی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

8 عزّت و خواری درون، و بُهتان و تعریف درون، اَمی اَمرا دَغلابازان مانستن برخورد به، با اَ حال راستگو ایسیم؛

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




دوم قرنتیان 6:8
32 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

شاگردِ به هنی بسِ که خوشِ اوستادِ مورسون ببی و غلومم خوشه ارباب مورسون. اگه خونه اربابِ بَعَلزِبول، دیوؤن رئیس دوخُندن، اهل خونه چی دوخوبِئنن؟


اوشؤن خوشؤنِ شاگردؤنِ هیرودیسِ هوادارؤنِ اَمره اونه ورجه سرا دَئن و بوُتن: «اوستاد، دؤنیم که تو صاف و صادق مرداکی و خدا راهِ به درستی یاد دِئنی و کسَ جی واهیمه ندئنی چونکه ظاهیره نیگاه نوکُوئنی.


«آقا! أمره یاد دره که، وختی ایی فریبکار زنده بو، گوت که ”سه روز بعد ویریسنَم.“


اوشون بومَئن و عیسی بوتَن: «اوستاد، دؤنیم که تو صادق مرداکی و ته به مهم نیه مردم چی گونن، چونکه ظاهیرِ گول نوخوئنی، بَلکه خُدا راهِ به‌ دُرُستی أمره آموجنِئنی. امپراطور رومِ خراج هَدَئن شرعا درست ایسّه یا نه؟


و مردم میئن عیسی باره خیلی میسمیره بو. بعضی​أن گوتَن: «یکته خوروم مرداکِ» اما یسری دیگرم گوتَن «نه، بلکه مردمِ گمراهَ کوئنه.»


اوشون بوتَن: «رومی فرمونده كُرنِلیوس اَمره سرا دا. او یکته خداترس و درستکار مرداک ایسّه و یهودی أن همته اونه جی خورومی تعریف کوئنن. او یکته مقدس فرشته جی دستور هیته که أمه تی دومبال سرادی و تَه خو خونه دعوت بکونی، تی گبؤنِ بشتؤئی.»


پس بومَئن و ایشؤنای معذرت بخواستَن و تا زندؤن بیرون ایشؤنه أمره بوشؤئن و خواهش بودَن که شهرَ جی بوشوئن.


«دمشق دیرون، یکته دیندار مرداک که شریعت حکمؤنِ همه انجوم دَه زندگی گود، اینه ایسم حنانیا بو، که یهودی أن میئن، خوشنام بو.


«اَمه بِه ثابت بُوبؤ که ایی مردکه، آدمی ایسّه که فتنه توئدنه و سرتاسر دنیا یهودی أن میئن آشوب بپا کوئنه. ای ادم ناصری فرقه سر دسته هم ایسه.


ولی خوائنیم تی نظرؤنِ بشتؤئیم، چون دؤنیم که مردم هر جا بر ضد ایی فرقه گب زِئدرن.»


شورا آدمون بعد اینکه پطرس و یوحنا خیلی تهدید بودَن، اوشونِ ویلَه گودن چون هیچ راهی اوشونه مجازات گودنِ به نیاتّن، چره که مردم همته، خدا اوچی وسه که اتفاق دکته بو، ستایش گودَن.


ولی بقیه مردوم هیشكس نیارس اوشونه جمع میئن اضافه ببی، هرچند که مردوم همته، ایشؤنِ احترؤمَ داشتن.


پس ای برأرؤن، شمه میئنای هفت‌ته خوش‌نوم که روح و حکمتَ جی پورا گوده بوبوئن دوجین بکونین تا اوشونه ایی كار سر بنایم


و چره نوگویم کی: «باین بَدی بوکونیم تا خوبی به دست بَا»؟ هوطوکی بعضیئن امره ایفترا بزئن و ایدعا کونن کی ایطو گوته دریم؟ ایشونِ محکوما بؤن عادلونه ایسه.


خدا وفاداری سر قسم که امه گب شیمه امره بله و نه نبو.


شرمندگی همرا هخان بوگوم که امه ای کار ئبه خیلی ضعیف بیم! ولی اگه یگ نفر جرأت بداره یکته جریون ئبه گولاز بوکونه -مو هنده نادونون جور گب زئدرم- منم مأ جرأت دئنم او جریون ئبه گولاز بوکونم.


ولی با ای کی قبول دانین مو باری شیمئه کول سر ننام لابود گونین حیله‌گرم و حیله اجی شمره بدست باردم‌.


بلکی خلوتی راهون و شرم‌آور راهون اجی دوری بودیم و قاببازی هما جلو نشنیم، و خدای کلومه دسکاری نوکونیم، بلکی حقیقته آشکارا گونیم و تقلا کونیم خدا محضر مئن همه کس وجدون مئن تصدیق ببیم.


چونکه أمئه تشویق، خطا یا ناپاکی یا فیتأدأن وأسی نئه،


بعلاوه خأ کلیسا بیرین مردومؤن مئنه هم خوشنؤم ببون تا روسوا نبون و ابلیس دؤم مئن دنکئه.


چون أمه این وأسی زحمت کشنیم و تقلا کؤنیم، چون أمه أمئه امیده زینده خدای سر بنأیم که همه ته آدمؤن ئبه نجات‌دهندهَ؛ به خصوص اوشؤنی کی ایمؤن دأنن.


پس بأین امرم ای اردوگاه جی بیرین بأیم و اون ورجه بشیم و اون ننگ و خواری مئن شریک ببیم.


أگه مسیح نؤم وأسی شمره فحش بدأن، خوش به حال شمه، چونکی جلال روح کی خدای روح ایسه شیمئه سر قرار گینه.


همته دیمیتریوس باره خورَمِ گوایی دئنن حتی خود حقیقت. اَمه هم ایطو گوایی دئنیم و دوئنی که أمه گوایی راست ایسه.


بین، مو اوشؤنیِ کی شیطؤن عیبادتگاه جی ایسن و خوشؤنه یهودی دؤنن ولی نئن، بلکی دورؤغ گونن، وأدأنم تا بأن و تی په جیر بکئن تا بودؤنن کی مو تأ دوست دأشتم.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ