Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




دوم قرنتیان 5:18 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

18 تموم ایشون خدا جی ایسه کی بواسیطه مسیح امره خوشه همرا اشتی بدا و اشتی خدمته امره بسپارده.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

18 تومأمٚ اَ خُبیأن جٚه او خودا ور ایسه کی عیسا مسیح فدأکأری وأسی، اَمٚرَه خو اَمرأ آشتی بٚده، و اَ مسئولیتٚ اَمٚرَه بیسپأرده کی اَ آشتی پیغأمَ البأقیأنم فأرٚسأنیم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

18 تمان اَشان خُدا جا ایسه کی بواسطۀ مسیح، اَمرا خودشِ مَرا آشتی بدَه و آشتی خیدمتَ اَمرا واسپارده.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




دوم قرنتیان 5:18
29 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

هر خونه ای که دیرون شنَین، اول بوگوین: ”سلام به ایی خونه بای.“


و اونه ایسم امره توبه و گُناهؤن آمرزش همۀ قومؤن به موعظه بنه و اونه بنا اورشلیمَ جی ایسّه.


«چونکه خدا دونیاء اَنیچی محبّت بُوده که خوشِ یکدنه ریکَه هَدأ، تا هر کی اونه ایمؤن بأری هلاکَ نبی، بلکه ابدی زندگی بداری.


یحیی اوشؤنِ جواب بده: «هیشکس مَنِئه هیچی بدست بأری مگر اونکه خدا جَی اونه هدَه بوبو بی.


خدا طبقِ خو کلام که یهودِ مردومِ بِه سرادا، صلح و سلامتی و خوروم خبرِ بواسطه عیسی مسیح که همه نفرِ خداوند ایسّه اعلام بوده.


چونکی همه چی اون اجی ایسه، و بواسطه او، و اونِ شئه. تا ابد اون ئبه جلال دبون. آمین.


پس چونکی ایمون راه اجی صالح بحیساب بمایم، بواسطه امئه خُداوند عیسی مسیح خُدا هما صلح دانیم.


اون واسی ایسّه که شمه مسیح عیسی میئن ایساین. او مسیح عیسی که خدا طرفای أمه به حکمت بوبؤ، یعنی صالحی، قدوسیت و آزادی.


هوتو که زناک مرداک اجی بوجود بما مرداکم به واسطه زن بوجود هنه، و تموم ای چیئن خدا یاجی ایسه.


رقم به رقم کار هننا، ولی هو خدا ایسّه که همه کسه همه چی میئن قوت دئنه.


مگه آپولوس کی ایسّه؟ پولس کی ایسّه؟ اوشون فقط خدمتکارونی ایسّن که خدا هرته یکته وظیفه هدَه تا شمه به واسطه اوشؤن ایمون بأرین.


با ای حال امه هچی یکته خدا دانیم ، یعنی اسمونی پئر که همه چی اون جی ایسه و امه اونه شی ایسیم ؛ و فقط یکته خداوند ایسه ، یعنی عیسی مسیح ، که همه چی به واسطه اونه و امه به واسطه او ایسایم .


ایسه او بواسیطه خوشه مرگ، خو جسمؤنی تن مئن شمره أشتی بدأ، تا شمره مقدس و بی عیب و بیدون هیچ سرکوفتی، خدا حضور بأره،


هینه وسه، لازیم بو او از هر نظر خو برارؤنِ مورسؤن ببی تا بتونی پیله کاهن مقؤم میئن وفادار و بخشنده و خدا خدمتکار ببون تا مردوم گوناهونِ به کفاره بکونی.


هر خوروم هدیه و هر کامیل هدیه آسمون جی ایسّه، نورون پئر طرف جی هنه و اون میئن هیچ تغییری ننه و نه هیچ سایه ای که تغییر جی به وجود بما بی.


عیسی، أمه گناه أن کفاره ایسّه، و نه فقط أمه گناه أن بلکه تموم دنیا گناه أن به.


محبت هی ایسّه، نه اونکه أمه خدا محبت بودیم، بلکه او اَمره محبت بوده و خوشِ ریکه سرادا تا أمه گناه أنِ کفاره ببی .


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ