Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




دوم قرنتیان 11:23 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

23 اوشون مسیح خدمتکارونن؟ مو اوشون اجی ویشترم -تورون موسون گب زئدرم! همه کس اجی سختتر کار بودم، خیلی ویشته زیندون بوشوم، همه کس اجی ویشته چو بوخوردم، پور پور مرگ مزهَ واچیشتم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

23 اَنَ گولأز کونٚده کی مسیحَ خیدمت کونٚده؟ اگه چی اَجور گب زِئن بی‌عقلی ایسه، ولی من خٚیلی ویشتر جٚه اَشأن اونَ خیدمت بوکودم. من خٚیلی زحمتأنَ تحمول بوکودم؛ ویشتر جٚه اوشأن زندأن دکفتم، ویشتر شلأق بوخوردم و ویشتر مٚردن اَمرأ روبرو بوبوستم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

23 اوشان مسیح خیدمتکارانید؟ من اوشان جا ویشترم-تورانِ مانستن گب زئن درم! همه کَس جا سخت تر کار بُکوده ام، خَیلی ویشتر زندان بُشوم، همه کسِ جا ویشتر چوب بُخوردم، به وُفور مرگ مزه یَ بیچیشتم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




دوم قرنتیان 11:23
43 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ولی اَنطاكیه و قونیه جی یهودی أنی بومَئن و مردومِ خوشؤنِ أمره متحدَ گودَن، پولُسِ سنگسار بودن و به ایی خیال که بمورده، اونه شهرای بیرون هکشِئن.


جُز اونکه هر ته شهر میئن روح القدس هشدار دئنه که زندؤن و سختی می ریفاه ایسا.


او اَمه ورجه بومَه و پولُس کمرغیش بیته، خو دستؤن و خو پاأنِ اونه أمره دوَسه و بوته: «روح القدس گونه که: ”اورشلیم یهودی أن ایی کمرغیش صاحب ایطوری دوَدَنَن و غیر یهودی أن دست هدِئنن.“‌»


اوشون چند روز اوره بیسَن، فِستوس پولُسِ ماجرا پادشاه أمره تعریف بوئده و بوته:«اِره یکته مردکای ایسا که فِلیکس اونه زندؤن دیرون بدأشته.


وقتی تصمیم بیتیم که دریا جی ایتالیا بشیم، پولُس و بعضی زندانی أنِ دیگه، یکته افسرِ به ایسم یولیوس، تحویل بَدئن. یولیوس امپراطور روم گردان اجی بو


وختی روم برسیم، پولُس اجازه بدَه بوبو تنهایی یکته سرباز أمره که اینه نیگهبون ببی، خو خونه میئن بیِسی.


پولُس دو سال تمام خوشه خوئه میئن که خودش اجاره بوئدبو بیسَه و هر کس اونه ورجه اَمَه، گرمی أمره قبول گود.


چونکه مو اونه نیشؤن دِئنم تا می ایسم وَسه چی عذابونی بأء تحمل بکونی.»


هوطو کی مزمور کیتاب مئن بنویشته هننا: «اَمه، تموم روج تی خاطیری مَردن ئبه شنیم؛ و گوسندونِ مورسون کی کوشتار ئبه حاضیرَ بنن بحیساب هنیم.»


اونی که الون اینین ایسم خدا فیضِ واسیه، و اونه فیض مئبه بی فایده نبو. برعکس، مو همته اوشونای سختتر کار بودَم، ولی نه خودم، بلکه خدا فیض واسه که می أمره ایسّه.


مگه آپولوس کی ایسّه؟ پولس کی ایسّه؟ اوشون فقط خدمتکارونی ایسّن که خدا هرته یکته وظیفه هدَه تا شمه به واسطه اوشؤن ایمون بأرین.


باء هرکس اَمره به چشم مسیح خدمتکارون و مباشرونی بینه که خدا رازون اوشون امانت بسپرده ببو.


أمه تا ایسه وشته و تشنه ایسّیم، أمه گدایون رخته دوده دانیم، چوب بوخوردیم و دربدر ایسّیم.


چونکه مو فیکر کوئنم که خدا أمه رسولؤنِ آخر از همه به تماشا بنا دانه، اوشون مورسون که مردن ئبه محکومابون، چونکی أمه دونیا، فرشته أن و آدمون ئبه تماشاخونه بوبویم.


نیاکونین، بینین شیمئه چوشم جلو چی هننا. اگر یه کس ایطمینون دانه کی مسیح شی ایسه، او ادم خا بودونه هیطو که او مسیح شی ایسه، امرام مسیح شی ایسیم.


راس راسه گمون نوکونم کی مو او پیله رسولون اجی یکچی کم بدارم.


خدا بو که امره لیاقت هدا تا تازه عهد خدمتکارون ببیم، عهدی کی خدا روح سر برقراره، نه او چی سر کی یکته بنویشته ویشته نئه‌. چونکی بنویشته کوشنه، اما خدا روح زیندگی بخشنه.


چون امه کی زیندهَ‌یم، همیشک عیسی خاطیری مرگ دست بسپارده بنیم تا اون زیندگی امئه تن مئن که از بین شنه آشکار ببون.


امئه همرا بی نوم و نوشونون مورسون رفتار بنه، با ای حال بشناخته بوبوریم، امئه همرا بمرده ئان مورسون رفتار بنه، با ای حال بینین، هنده زیندهَ‌یم؛ امئه همرا جوری رفتار بنه کی اینگار مجازات مئن دریم، با ای حال حلئه بکوشته نوبویم؛


بأزین هیکس مأ عذاب ندئنه، چونکی داغؤنی می تن سه دأنم کی نوشؤن دئنه مو عیسی نؤکر ایسم.


این واسی مو، پولس، شمه غیریهودئن خؤنی مسیح عیسی زیندونی ایسم -


پس مو کی خداوند واسی زیندون مئن درم، تمنا دانم کی شیمئه کردکار، شایسته دعوتی کی شمراجی بوبو، ببون؛


هو انجیل که اون سفیر ایسم، هرچند زنجیل مئن! دعا بوکونین که اونه جرأت همرأ، اوجور که اون شأنه، اعلوم بوکونم.


اوجور کی سلطنتی کاخ همه ته نگهبؤنؤن ئبه و همه کس ئبه آشکارأبو کی مو مسیح خاطیری زیندون مئن درم؛


حتی اگر لازیم ببون می خون یکته پیشکش مورسون شیمئه ایمؤن قوربؤنی به فوده ببون، خوشحالم و شمه همه ته همرأ ذوق کؤنم.


ألؤن او زجرؤن أجی کی شیمئبه کشنم خوشحالم و اون تن وأسی کی کلیسا ایسه، او چئه کی مسیح عذابؤن مئن کمه، می جسم مئن تلافی کؤنم.


هین وأسئه کی مو زحمت کشنم و تمؤم می قوت همرأ بواسیطه او کی می مئن قوت همرأ کار کؤنه، تقلا کؤنم.


أمه تیموتائوسه که أمئه برأر و خدای همکار ایسه مسیح انجیل کار مئن، شیمئه ورجه سرأدأیم تا شمره شیمئه ایمؤن مئن تقویت و تشویق بوکونه.


أگه ای چیزؤنه برأرؤنه یاد بدی، مسیح عیسی نؤکر بنی؛ کی ایمؤن کلؤم مئن و خؤرم تعلیم مئن که اون دومبال دری، تربیت بنی.


خداوند اونیسیفوروس خؤنوادهَ رحمت بوکونه، چره کی چندین دفأ می جؤنه تازه وأگوده و می زیندؤن دکتن أجی عار ندأشت.


پس این أجی که أمئه خداوند ئبه شهادت بدی یا مأجی که اون خؤنی زیندؤن دکتم عار ندأر، بلکی تنم خدا قوت همرأ، انجیل وأسی عذاب کشئن مئن شریک ببأش.


هین وأسئه که یکته جنایتکار مورسؤن زنجیل مئن درم و عذاب کشئدرم. أما خدای کلؤم، زنجیل مئن دننئه.


و او رنج و أذئت و آزارئه که انطاکیه، قونیه و لستره شهرؤن مئن می سر بمأ و او رنج و أذئت و آزارئه کی تاب بأردم، ولی خداوند مأ اوشؤن همه أجی نجات بدأ.


با ای وجود، محبت وأسی صلاح دؤنم کی تأجی خواهش بوکونم: مو، پولس، که یکته پیرمردأکم، و ألؤنم مسیح عیسی زیندؤنئم؛


چون شمه اوشون همرأ که زیندؤن دبون همدردی بودین و او موقع که شیمئه مال و مناله غارت بودن، خوشحالی همرأ قبول گودین. چون دؤنسین که خودتؤن یکته بهتر مال و منال صاحیبین کی تا ابد مؤنه.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ