Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




دوم قرنتیان 11:18 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

18 اوره اجی کی خیلئن آدمی فیکر همرا خوشونه گولاز کونن، منم گولاز خا بوکونم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

18 جه اویا کی خَیلیان آدمی فیکر مَرا خوشانَ گُلاز کونیدی، منم گُلاز خوائم کودن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




دوم قرنتیان 11:18
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

أمه مسیح وسه نادون ایسیّم، ولی شمه مسیح میئن حکیمین! أمه ضعیفیم، ولی شمه قوی ایسیّن! شمه ارج و قرب دانین ولی امه بی حرمتیم!


مگه وقتی کی خواستم ای کاره بکونم دو دیل بوم ؟مگر مو آدمی فیکرون همره تصمیم گینم اوجور که یک دم هم بوگوم بله بله، و هم بوگوم نه نه؟


و کارئه کی کادرم ایدامه دئنم تا اوشونه کی ایدعا کونن خانن اوجور که امه خدمت کونیم خدمت بوکونن و این اجی ایفتخار کونن، هیچاکونم. اوشون اجی کی سعی کونن تا خوشونه او چی مئن که اونئبه گولاز کونن امئه همرا مساوی بوکونن.


مو خا هیطو ایفتخار بوکونم. هرچند که اون اجی هیچ منفعتی نبئنم، الون می ایفتخاره رویائان و خداوند مکاشفات گوتن اجی ایدامه دئنم.


مو یکته نادون بوم! شمه مأ مجبوراگودین چونکی خاسی مأجی تعریف بوکونین. چون هرچند کی هیچی نئم، اما ای پیله رسولون اجی هیچی کم ندانم.


ولی خداوند مأ بوته: «می فیض تئبه وسسه، چونکی می قدرت، ضعفون مئن کامیلابنه.» پس، این واسی مو قبل اجی ویشتر شادی همرا می ضعفون ئبه ایفتخار خانم گودن تا مسیح قدرت می سر قرار بگیره.


پس امه ده بعد ای هیکسه مطابق جسم نشناسنیم. هرچند پیشته مسيحه مطابق جسم شناختیم، ایسه ده ایطو نئه.


چون، «تمؤم جسم واشه مؤنه و تمؤم اون جلال، واشؤن گول مورسؤنه؛ واش دخوشنه و اون گولؤن کألنن،


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ