Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




دوم قرنتیان 10:1 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

1 مو، پولس، خودم مسیح فروتنی و نرمی همرا شمره میننت کونم-منی کی خیلی از شمه گونین وقتی شیمئه ورجه ایسام سربجیرم و او زمت کی شیمئه ورجه نیسام جسورم!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

1 هسأ، مسیح فروتنی و مهرٚوأنی اَمرأ جٚه شومأن ایتأ خأهیش دأرم. هطویه، اَ خأهیشَ هو پولس دأره کی ای عیده جٚه شومأن دروأره‌یٚ اون گیدی: «او وخت کی جٚه اَمأن دؤر ایسٚه، خطٚ نیشأنٚ اَمرأ خو دسخطأنَ نیویسه، ولی وختی اَیِه اَمی ورجأ، نیأره حتّا ایتأ کلمه گب بٚزٚنه!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

1 من، پولُس، خودم مسیحِ فروتنی و نرمی اَمرا شمرأ منت کونم- منی کی خَیلی جه شُمان گیدی وقتی شیمی ورجه ایسام سر به زیرم و اُ موقع کی شیمی ورجه نئسام جسورم!-

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




دوم قرنتیان 10:1
38 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

می پیشکابول کولَ گیرین و می جَی یاد بگیرین، چونکه مو مهربون و فروتن ایسّم. و شیمه جونِ میئن آرامش گینین.


«اورشلیم، صهیون لاکؤکه بوگوین، ” تی پادشاه تی ورجه هنه فروتنی أمره خر سر نیشته و کره خر سر بنیشته هنه.“»


او قسمتی که خواجه مقدس نیویشته أن جی خونده بو، ایی بو که: «درست، یکته گوسفند مورسون که اونه بوردرن سیرَ بینَن، و یکته برّه مورسون که خوشِ پشم چینؤن ورجه تام بزه، هوطو خو دهنِ وازَه نوکوئنه.


بازون، اِشعیا پیغمبر جرأت همرا ‌گونه: «اوشونی کی می دومباله نگرسن، مأ بیاتن؛ و خودمَ اوشونی به کی مأ دونخونده بون، نشون بدَام.»


پس اَی برارون، خُدا رحمتونِ واسی، شمراجی خواهش کونم کی شیمئه تنِ خُدا زینده قوربونی مورسون، مقّدس و خدا دیل باب تقديم بوكونين کی شیمئه روحانی عیبادت هینه.


ولی خیلی جسارت بودم، چند ته جریون باره شیمئبه بنویشتم، تا اوشونَ شمره یاد بارم، چون خُدا ای فیضَ ما هدا،


مو ضعف و ترس لرزِ أمره شیمه ورجه بومَئم.


أمه مسیح وسه نادون ایسیّم، ولی شمه مسیح میئن حکیمین! أمه ضعیفیم، ولی شمه قوی ایسیّن! شمه ارج و قرب دانین ولی امه بی حرمتیم!


کو یکته خانین؟کولاکوت أمره شیمه ورجه بَئم یا یکته آروم روح و محبت امره؟


چونکی گونن: «اون نومه ئان سخت و سنگینه، ولی رو به رو ضعیفه و اون گب زئن به حیساب نانه»


مو شمره میننت کونم او زمت کی شیمئه ورجه هنم مجبور نبوم شیمئه همرا جسارت اجی رفتار بوکونم، اوجور کی بعضی مردوم خیال کونن که امه آدمی فیکرون همرا رفتار کادریم.


نیاکونین، بینین شیمئه چوشم جلو چی هننا. اگر یه کس ایطمینون دانه کی مسیح شی ایسه، او ادم خا بودونه هیطو که او مسیح شی ایسه، امرام مسیح شی ایسیم.


شرمندگی همرا هخان بوگوم که امه ای کار ئبه خیلی ضعیف بیم! ولی اگه یگ نفر جرأت بداره یکته جریون ئبه گولاز بوکونه -مو هنده نادونون جور گب زئدرم- منم مأ جرأت دئنم او جریون ئبه گولاز بوکونم.


اگر خان گولاز بوکونم، او چئن ئبه گولاز کونم کی می ضعفه نشون دئنه.


مو ایجور ادم ئبه ایفتخار کونم، اما خودم باره جوز ضعفونی کی دانم ایفتخار نوکونم-


پس چونکی ای جور امید دانیم، جرأت هما گب زئنیم،


پس امه مسیح سفیرون ایسیم، خدا خوشه خواستهَ امئه طریق اجی انجوم دئنه. امه مسیح طرف اجی شمراجی تمنّا کونیم کی خدا هما اشتی بوکونین.


پس او چی مئن کی خدای همکارون ایسیم، شمراجی خواهش دانیم کی خدای فیضه هچی بدست نارین.


مو دیل و جرات هما شیمئه همرا گب زئدرم‌. شمره خیلی ایفتخار کونم. مو خیلی تسلی دانم. می تموم مصیبتون مئن، شادی جی پورم.


هوطؤ کی دؤنین، او ناخوشی وأسی کی می تن مئن دبو، اول انجیل پیغؤمه شیمئبه مؤعظه بودم.


بینین! مو، پولس، شمره گونم که أگر ختنه ببین، مسیح شیمئبه هیچ فایده ندأنه.


این واسی مو، پولس، شمه غیریهودئن خؤنی مسیح عیسی زیندونی ایسم -


پس مو کی خداوند واسی زیندون مئن درم، تمنا دانم کی شیمئه کردکار، شایسته دعوتی کی شمراجی بوبو، ببون؛


بدأ همه بینن شمه آدمای باملاحظه ای ایسین. خداوند نزدیک ایسأ.


أگه راس راسه شمه ایمؤن مئن قورص و پابرجا بیسین و او انجیل امید أجی جوم نوخؤرین، هو انجیل که آسمؤن جیر تمؤم خلقت ئبه اعلؤم بوبؤ، و مو، پولس، اون خادیم بوبؤم.


مو، پولس، می دست أجی ای سلامه نویسنم. ای، می همه ته نؤمهَ‌ن نشؤنهَ. مو ایطؤ نیویسنم.


مو، پولس، می دست أجی نیویسنم: مو اونه تلافی کؤنم - ألبته احتیاجی نئه بوگؤم کی تو تی جؤنم مأ مدیونی.


با ای وجود، محبت وأسی صلاح دؤنم کی تأجی خواهش بوکونم: مو، پولس، که یکته پیرمردأکم، و ألؤنم مسیح عیسی زیندؤنئم؛


أی عزیزؤن، شمرأجی کی ای دونیای مئن مسافر و غریبین خواهش کؤنم کی جسم هوا و هوس أجی کی شیمئه روح ضید جنگسه دره، دوری بوکونین.


مو، یوحنا، شیمئه برأر، که عذاب مئن و او پادشاهی و پایداری مئن کی عیسی مئن دره شیمئه همرأ شریکم، خدا کلؤم و عیسی شهادت خؤنی یکته جزیره مئن ایسأبوم که اونه پاتموس دوخؤندن.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ