Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




دوم قرنتیان 1:6 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

6 اگه امه مصیبت میئن ایسایم، شیمه تسلی و نجات واسی ایسّه، و اگه تسلی دانیم، شیمه تسلی وسه ایسّه، و ایی کارگر دکئنه او وخت که شمه او عذابونه که أمه کشنیم صبر و حوصله أمره طاقت اَبِئنین.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

6 حتّا وختی سختیأنٚ بأرٚ جیر اَمی کمر فوچومه، اَنٚم شیمی نیجأت و دیل تسلأیی شین ایسه. چونکی وختی اَمأن خودمأنم دیل تسلأیی یأفیمی و دیلگرم بیمی، حتم شٚمٚره‌یٚم دیلگرمَ کونیمی. او وخت تأنیدی صبرٚ اَمرأ هو رنجأنَ تحمول بوکونید کی اَمأن تحمول بوکودیم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

6 اَگه امان مُصیبت درون ایسائیم، شیمی تَسلی و نجات واسی ایسه؛ و اَگه تَسلی دَریم، شیمی تَسلی واسی ایسه، و اَن اُ موقع به کار اَیه کی شُمان اُ عذاب ئانَ کی امان کیشیمی صبر و حوصله اَمرا تاب آوَریدی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




دوم قرنتیان 1:6
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

وختی او زمون که قرار بو اوره بیسیم تمنه بو، سفر به راهی بوبوییم. شاگردؤن همه خوشؤنِ زناکؤن و زاکؤنِ أمره، اَمره تا شهر بیرون بدرقه بودن. اوره دریا کنار زانو بزیم و دعا بودیم.


و دونیم کی در حق اوشونی کی خُدا دوست دانن و مطابق اونِ خواسته دوخونده بوبون، همه چی اوشونِ خیریت ئبه کار کادرن.


او خدا که اَمره تموم امی مصیبتون مئن تسلی دئنه، تا اَمرم بتونیم اوشونیه که مصیبتون مئن ایسان، با او تسلی که اوناجی هَیتیم، تسلی بدیم.


مو ذوق همرا شیمئه جون ئبه خرج کونم و می جونم نئنم. اگر مو شمره ویشته دوست دانم، مگر شمه خا مأ کمته دوست بدارین؟


خدا ایسه که امره ای منظور واسی آماده بوده و روح القدسه بیعونه مورسون امره هدا.


این واسی مو، پولس، شمه غیریهودئن خؤنی مسیح عیسی زیندونی ایسم -


پس شمرجی خواهش کونم او رنجون واسی کی شیمئبه کشئدرم، دیلسردانبین، چره که اوشون شيمئه ایفتخار باعیثه.


چونکی دونم کی شیمئه دعائان همرأ و عیسی مسیح روح یاری اجی، ای می آزادابؤنه ختم بنه،


این وأسی مو اوشؤن ئبه کی اینتخاب بوبؤن، همه چئه تاب أبئنم تا اوشؤنم او نجاته کی مسیح عیسی مئن دره، أبدی جلال همرأ بدست بأرن.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ