Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




دوم قرنتیان 1:3 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

3 متبارک ببی خدا، أمه پئرِ خداوند، عیسی مسیح، که رحمتؤن پئر و تموم تسلیئن پئر ایسّه؛

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

3 خودایَ شوکر، اَمی خوداوند عیسا مسیحٚ پئر، کی مهروأنیأنٚ پئر و همٚتأ دیل‌تسلأییأنٚ خودا ایسه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

3 مُتوارک بِبه خُدا، اَمی پئرِ خُداوند، عیسی مسیح کی رحمت ئانِ پئر و تمانِ تَسلی ئان پئرِ؛

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




دوم قرنتیان 1:3
26 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

مو و آسمونی پئر یکته ایسّیم.»


عیسی اونه بوته: «مَه دست نزن، چونکه حلِه می پئر ورجه جؤر نوشؤم. بلکه می برارون ورجه بشو و اوشونه بگو: می پئر ورجه و شیمه پئر ورجه، می خدا ورجه و شیمه خدا ورجه جؤر شوئد​رم.»


خدا، خداوند عیسی پئر، کی تا ابد اونه سپاس گونم، دونه کی دوروغ نوگونم.


ولی او خدایی کی بشکسه دیلون تسلی دئنه، امره تیتوس امان همرا تسلی بدا.


تا امئه خداوند عیسی مسيح خدا، او پورجلال پئر، حیکمت و مکاشفه روحه شمره هدئه تا اونه بشناسین،


مووارک ببون خدا و امئه خداوند عیسی مسیح پئر، که امره مسيح مئن، هرته روحونی برکت همرا آسمونی جیگه ئان مئن برکت بدأ.


و هرته زبؤن موقؤر بأ کی عیسی مسیح خداوند ایسه، خدای پئر جلال ئبه.


أمه همیشک دعا وقت شیمئبه خدا، أمئه خداوند عیسی مسیح پئره شکر کؤنیم،


متبارک ببون خدا، أمئه خداوند عیسی مسیح آسمؤنی پئر، کی خوشه پیله رحمت همأ، أمره بواسیطهٔ عیسی مسیح ویریسأن، بمرده ئان أجی، یکته تازه تولد ببخشئه، زینده امید ئبه


مو خیلی ذوق بودم که بفهمسَم، بعضی از تی زاکؤن بنا بر او حکمی که پئر جی هیتیم، ’حقیقت‘ میئن زندگی کوئنن.


هرکس که مسیح تعلیمَ جی پیش دکی و اونه میئن ثابت نوموئنی، خدای ندَئنه. هرکس که اونه تعلیم میئن ثابت بوموئنی، هم پئر دَئنه و هم ریکَه دَئنه.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ