Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اوّل تسالونیکیان 5:4 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

4 ولی أی برأرؤن، شمه تاریکی مئن نیسأین تا او روز دوز مورسؤن شمره غافیلگیرأکونه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

4 امّا جأنٚ دیلٚ برأرأن، شومأن او گونأ تأریکی و بی‌خٚوٚری میأن نئیسأیید کی خوداوندٚ روج وختی فأرٚسِه، غأفیلگیرَ بید، اونی مأنستَن کی دوزد اونَ فوتورک بٚزِه بی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

4 ولی اَی براران، شُمان تاریکی درون نئسائید، تا اُ روج دوزد مانستن شمرأ غافلگیر بُکونه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اوّل تسالونیکیان 5:4
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

راست راستِ شمره گونم که داوری روز میئن، مجازات تاب، شهر سُدوم و غُمورَّه به سهلتر بنه تا او شهر به.


«واخوب ببین، نبی که کِیف و نوش و مستی و ایی زندگی دیل نیگرؤنِین شیمه دیلِ سختَ کونی و او روز یکته دؤم مورسؤن یکدفاری شیمه سر بکّای.


تا ایشؤن چیشمون بازَ کونی، تا تاریکی جی نور سو، و شیطؤن قدرت جی خدا سو وگردن، تا ایشؤن گوناأن ببخشه ببی، و او ایمون واسه که مه دائنن اوشون دیرون که مقدس بوبوئن جیگاه بدارن.“


او أمره تاریکی قلمرو أجی رهایی بدأ و خوشه عزیز ریکه پادشاهی ور سرأدأ،


چون شمه خودتؤن بأقأیده دؤنین کی خداوند عیسی وگرسن روز، هوطؤ دوز مورسؤن کی شؤ زمت هنه، رسنه.


ولی خداوند روز یکته دوز مورسؤن هنه، او مؤقع آسمؤنؤن یکته پیله ژگله همرأ نابودأبنن و سیتاره ئان سوجنن و فگردنن، زمین و اون همه ته کارؤن آشکار بنن.


با ای حال یکته تازه حکم ایسه که شیمه به نویسنم، که اونِ حقیقت، اون میئن و هم شیمه میئن آشکار ایسّه، چونکه تاریکی گوذرنه و حقیقی نور هی الون فوتؤسنه سرایته.


«بین، مو یکته دوز مورسؤن هنم! خوشا به حال او کی بیدار بیسه و رخت دوده بی، نبون کی لوخت و سوخت راه دکئه و همه اون روسواییِ بینن.»


پس او چیِ که هیتی و بشتؤسی یاد بأر، اونه بدأر و تؤبه بوکون. اگه وینریسی، دوز مورسؤن هنم و تو واخوبأنبنی کی کو ساعت تی ضید خأ بأم.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ