Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اوّل تسالونیکیان 5:21 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

21 بلکه همه چئه أزمیت بگیرین؛ و او چئه کی خؤرمه، قایم دچکین.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

21 بلکی دیقتٚ اَمرأ اوشأنَ بشتأوید و اگه بفأمستید کی خودا ور ایسه، اوشأنَ قوبیل بوکونید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

21 بلکی همه چیَ امتحان بُکونید؛ و اونچیَ کی خُبِ، قائم بچسبید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اوّل تسالونیکیان 5:21
40 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

«چرِه خودتون درباره اوچیزی که دُرُسته قضاوت نوکُئنین؟


مي میئن بَيسين، و منم شيمه میئن ايسَنم. هوطو که رز مَنِئه خوشای بار بأری اگه انگور دارِ سر نوموئنی، شَمَرَم منئین بار بأرین اگه مي میئن نوموئنین.


بازین عیسی یهودی أنی که اونه ایمؤن بارده بون، بوته: «اگه می کلامِ میئن بَیسین، راست راستِ می شاگرد بنین.


وختی بَرنابا اوره برسه و خدا فیضِ بدِه، خوشحالَ بو و همتَه تشویق بودِه تا تمؤم خوشؤنِ دیلِ أمره خداوندِ وفادار بوبوئن،


او شهرؤنِ دیرون شاگردؤنِ جؤنِ قوت دَئن، اوشونه تشویق گودن که خوشونِ ایمؤن دیرون بَیسَن و نصیحت بودن که: «خدا پادشاهیِ دیرون شوئنِ به بأء خیلی سختی‌أنِ تحمل بکونیم.»


ای یهودین، او یهودین ا جی که تِسالونیكی دیرون زندگی کادبون نجیب‌تر بوئن. اوشون ذوق أمره پیغؤمِ قبول بودن و هر روز مقدس بنویشته أن خواندن تا بینَن پولس و سیلاس گب، خدا کلوم مورسون ایسه یا نه؟


و ده ای دُنیا مورسون نبین، بلكی شیمئه فیکرِ تازه وابون اجی عَوضَ بین. او موقع تینین خُدا ارادهَ بفهمین؛ خُدا دیل باب و کامیل اراده.


محبت هخان بی ریا ببون. بَدی جی دوری بوکونین و او چیَ کی خوبه، قایم دچکین.


پس می عزیز برارؤن، پابرجا و برقرار ببین، همیشک خداوند کاره ویشتر و ویشتر انجوم بدین، چونکه دوئنین شیمه زحمت کشِئن خداوند میئن، هچی نیه.


چون کی ایسّه که آدمی فیکرؤن جی واخوب ببی، جز هونه روح که اونه میئن دره؟ هینه واسه، فقط خدا روح ایسّه که خدا فکرؤنَ جی واخوب ایسّه.


پس تا وقت دأنیم همه کسه خوبی بوکونیم، مخصوصا اوشؤنه کی مسیحه ایمؤن دأنن.


تقلا بوکونین بفهمین کی چی خداونده راضی کونه.


تا بوتؤنین بهترینه قبولاکونین و مسیح روز مئن، پاک و بی عیب ببین،


امه هخأن هر او چی کی بدست باردیم، عین هو کردکار بدأریم.


سرأخره، ای برأرون، هرچی کی راسته، هرچی کی حرمت دانه، هرچی کی دوروسته، هرچی کی پاکه، هرچی کی دوست‌داشتنی و هرچی کی قابل پرستش ایسه، اگر عالی ایسه و اگر پرستش ارزشه دانه، اون باره فیکر بوکونین.


بپأین کی هیکس بدیِ بدی همأ جواب ندئه، بلکه همیشک این دومبال دبین کی کس کسؤنه، و تمؤم مردومه، خوبی بوکونین.


پس أی برأرؤن، قورص و قایم بیسین و او تعالیمیه که أمرأجی باموتین دچکین، چی أمئه گبؤن أجی و چی أمئه نؤمه همرأ.


دؤنی که آسیا ولایت مردوم همه مأ دست ویتن، که اوشؤن مئنه فیگلوس و هرموگنس نی درن.


چونکی ایشؤن مئن کسؤنی ایسأن کی مردوم خؤنه مئن راه پیداکؤنن، کم عقل زناکؤنه أسیر چاکؤنن، کی خوشؤن گوناهؤن بار جیر هچمسن و جورواجور هوسؤن، اوشؤنه هر طرف هأکشنه؛


میسگر اسکندر، مأ خیلی بدی بوده. خداوند اون کارؤن سزا دئنه.


بأین بی ای که شک بکونیم، او امیده که اونه اعتراف بودیم قایم دچکیم، چون وعده بدأکس وفاداره.


عزیزؤن، هرته روحِ باور نکونین، بلکه روحونِ امتحون بکونین که بینین خدا جی ایسّن یا نه.


تی کارؤن أجی واخوبم و تی پایداری و عذابؤن أجی خبر دأنم و دؤنم کی شرور آدمؤنه تاب أرده منّی، بلکه اوشؤنیِ کی خوشؤنه رسول دؤنن ولی نئن، أزمیت بیتی و بفهمسی کی دورؤغگوؤن.


فقط ای که او چیِ کی دأنین قایم دچکین تا مو بأم.


«مو زود هنم. او چیِ کی دأنی قایم بدأر تا هیکس تی تاجه تأجی هنگیره.


پس او چیِ که هیتی و بشتؤسی یاد بأر، اونه بدأر و تؤبه بوکون. اگه وینریسی، دوز مورسؤن هنم و تو واخوبأنبنی کی کو ساعت تی ضید خأ بأم.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ