Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اوّل تسالونیکیان 3:10 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

10 هوطؤ که أمه شؤ و روز دیل و جؤن أجی دعا کؤنیم تا دیمأدیم شمره بینیم و هر کم و کسری کی شیمئه ایمؤن مئن دره، برطرفأکونیم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

10 شبندروج حقٚ سعی و جدّیتٚ اَمرأ دوعأ کونیم و خودا جَا خأییم کی اَمٚرَه ایجأزه بٚده کی ایوأردِه شٚمٚره بیدینیم کی هرتأ عأیب و ایرأدی کی شیمی ایمأنٚ میأن نٚهأ جٚه بین ببریم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

10 هُطوکی امان شبنده روج دیل و جانِ امرا دُعا کونیم تا رو دَر رو شمرأ بیدینیم و هر کم و کسری کی شیمی ایمان درون دَره، برطرف بُکونیم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اوّل تسالونیکیان 3:10
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

تا هشتادو چهار سال بیوه بومونسه بو، او هیچ وخت معبد ویلَه نؤد، بَلکه شبند و روز، دُعا و روزه أمره پرستش گود.


ایی هو وعده ای ایسّه که اَمه دوازدته قبیله امید دئنن اونه بدست بأرن، اینه واسه شبنده روز از ته دل پرستش کوئنن تا اونه برسن. بله، ای پادشاه، هی امید باره ایسّه که یهودی أن مه متهم بوئدن.


چون این اجی مطمئن بوم، خواستم اول شیمی ورجه بام تا دومرته فیضه تجربه بکونین.


نه اینکه شیمه ایمؤن سر آقایی بکونیم، بلکه شیمه أمره و شیمه شادی به تقلا کوئنیم، چره که ایمون میئن قایم ایساین .


سراخره، ای برارون، شاد ببین. شیمئه فیکر ای ببون که از سر قوت بگیرین، کس کسونه تسلی بدین، کس کس همرا همرأی ببین، صلح و سلامتی مئن زیندگی بوکونین؛ و خدای محبت و صلح و سلامتی، شیمئه هما مونه.


چون او زمت که امه ضعیف ببیم و شمه قوی، ای امره شاداکونه و امئه دعا اینه کی شمه از سر قوت بگیرین.


چونکی این اجی مطمئنم، دؤنم کی شيمئه ترقی و ذوق وأسی، ایمؤن مئن، زینده مؤنم و شمه همه ته همرأ ایدامه دئنم،


أمه اونه اعلؤم کؤنیم، و همه تهَ ایشتؤ زئنیم و همه کسه تمؤم حیکمت همأ تعلیم دئنیم، تا همه کسه مسیح مئن پیله آدمؤن مورسؤن خدای ورجه بأریم.


اپافراس کی خودتؤن أجی و مسیح عیسی نؤکر ایسه، شیمئبه سلام دأنه. او همیشک دعا مئن خدا یأجی خأنه کی شمه پیلله و خاطیرجمع آدمؤن مورسؤن قایم بیسين و خدا ایراده أجی کامیلا ایطاعت بوکونین.


ألؤن خدا، أمئه پئر خودش، و أمئه خداوند عیسی، أمئه راه شیمئه سو هکشه.


هین وأسئه، أمه تترج شیمئبه دعا کأدریم تا أمئه خدا شمره خوشه دعوت ئبه قابیل بودؤنه و خوشه قوت همرأ هرته خؤرم نیت و هرته کاره کی ایمؤن أجی سرچشمه گینه، أنجؤم بدئه،


هوطؤ کی تأ شؤ و روز، تترج می دعائان مئن یاد أبئنم، خدا شکر کؤنم، او خدا کی منم می پئرؤن مورسؤن، پاک وجدؤن همرأ اونه خدمت کؤنم.


ضیمنا یکته اوتاق مئبه حاضیرأکون، چون امید دأنم خدا شیمئه دعائانه مستجاب بوکونه و خوشه لطف أجی مأ شیمئه ورجه وگردؤنه.


و او چهارته زینده مخلوق، هرته، شیش ته بال دأشتن و دؤر تا دؤر و اوشؤن مئن، چوشم أجی پوره، و شبنده روز تترج گونن: «قدوس، قدوس، قدوس خداوند، قادر مطلق خدا، او کی ایسأبو و ایسأ و هنه!»


هین وأسئه که: «ایشؤن خدا تخت جلؤ ایسأن، و اون معبد مئن شبنده روز اونه خدمت کؤنن، و او تخت نیشین خوشه حضور همرأ اوشؤنه سرپناه هدئنه.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ