Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اوّل تسالونیکیان 2:3 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

3 چونکه أمئه تشویق، خطا یا ناپاکی یا فیتأدأن وأسی نئه،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

3 پس فأندرستأندرید کی اینجیلٚ پیغأمَ سأدگی و نیّتٚ پأکٚ اَمرأ شٚمٚره فأرٚسأنِییم نه ایتأ نأجورٚ فیکر و پٚلیدٚ هدفأنٚ اَمرأ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

3 چونکی اَمی تشویق، خطا یا ناپاکی یا گول زئن واسی نیه،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اوّل تسالونیکیان 2:3
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

بعدِ اونکه تورات و پیغمبرؤن بنویشته أنِ بوخوندَن، عبادتگاه پیلترون ایشؤنه به پیغوم سرادائن و بوتَن: «برأرؤن، اگه گبی دئنین که مردم تشویقِ کوئنه، بوگوین.»


یوسفم که لاوی قبیله جی و قبرس شی بو و رسولؤن اونه بَرنابا یعنی ’تشویق ریکه‘ لقب هده بون،


چونکی ای جور ادمون، دورؤغ رسولون و دغلباز کارگرونن کی خوشونه مسیح رسولون مورسون چاکونن.


چونکه امه او ادمون مورسون نییم که منفعت واسی خدا کلوم فورشنن، بلکه أمه خدای چشمون جلو، مسیحِ میئن گب زئنیم. او ادمؤن مورسؤن کی خالص نیتون دانن و خدا طرف اجی ایسن.


بلکی خلوتی راهون و شرم‌آور راهون اجی دوری بودیم و قاببازی هما جلو نشنیم، و خدای کلومه دسکاری نوکونیم، بلکی حقیقته آشکارا گونیم و تقلا کونیم خدا محضر مئن همه کس وجدون مئن تصدیق ببیم.


چونکه امه امره موعظه کادننیم، بلکه اعلوم کونیم کی عیسی مسیح خداونده، و امراجی فقط عیسی خاطیری، و اونم فقط شیمئه خدمتکار موسون گب زئنیم.


عزت و خواری مئن، و بهتون و تعریف مئن، امئه همرا دغلبازون جور برخورد بنه، با ای حال راستگو ایسیم،


امره شیمئه دیل مئن جا بدین. امه هیکس حق مئن بدی نودیم، هیکسه خرابانودیم و هیکس اجی سو ایستفاده نودیم.


چون شمه دؤنین کی چوطؤ، أمه یکته پئر مورسؤن کی خوشه زاکؤن همرأ رفتار کؤنه،


چونکی خدا أمره نه ناپاکی به، بلکی مقدس بؤن ئبه دوخؤنده.


پس خدا اوشؤنه یکته سخت فریب مئن گیرفتارأکؤنه، اوجور که اوشؤن او چئه کی دورؤغه باور کؤنن،


چون او زمت که أمئه خداوند عیسی مسیح قوت و اون أمأنه شمره اعلؤم بودیم، خرافاتی نقلؤن دومبال کی چاچولبازی همأ چاگوده بوبؤ نوشؤبیم، بلکه اون جلاله أمئه چوشم أجی بدئه‌بیم.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ