Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اوّل تسالونیکیان 2:18 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

18 چره کی خأسیم شیمئه ور بأیم- مو خودم، پولس، چند دفأ خأسم بأم-ولی شیطؤن نوگذأشته.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

18 جٚه اَ خأطر خٚیلی دوس دأشتیم بأییم شیمی ورجأ و من، پولس، چن وأر حقٚ سعی بٚزِم بأیٚم، امّا شیطان ولأشته.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

18 چونکی امان خواستیم شیمی ورجه بائیم- من خودَم پولُس، چن وار خواستم بایَم- ولی شیطان وَئنلاشت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اوّل تسالونیکیان 2:18
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

عیسی اونه بوته: «دورَه بو، ای شیطون! چونکه توراتِ میئن بنویشته بوبؤ: «”خداوندْ تی خُدا، پرستش بکون و فقط اونه عیبادت بکون.“»


ای برارون، نخوانم بی خبر ببین کی چن دفا خواستم شیمئه ورجه بام، امّا هر دفا یکچی پیش بما. خانم کی شیمئه مئنم أننی محصول ببینم، هوطو کی دیگر غیریهودیئنِ مئن بودَم.


اینه واسی ایسه کی، چن دفا خواستم بام شیمئه وَر و نوبو.


مو، پولس، می دست أمره ایی سلامِ شیمه به نویسنم.


حتی او زمت کی تسالونیکی شهر مئن ایسأبوم، شمه می احتیاجات ئبه کمک سرأدأین و هندئه سرأدأین.


مو، پولس، ای سلامه می دست أجی نیویسنم. می زنجیلؤنه ای زیندؤن مئن یأد بأرین. فیض شیمئه همرأ دبون.


مو، پولس، می دست أجی ای سلامه نویسنم. ای، می همه ته نؤمهَ‌ن نشؤنهَ. مو ایطؤ نیویسنم.


با ای وجود، محبت وأسی صلاح دؤنم کی تأجی خواهش بوکونم: مو، پولس، که یکته پیرمردأکم، و ألؤنم مسیح عیسی زیندؤنئم؛


او عذابؤن أجی کی خیلی زود خأ بکشی، نترس. بین، ابلیس خیلی زود بعضی از شمره زیندؤن تؤدئنه تا ایمتحؤن ببین و ده روز عذاب بکشین. تا مرگ وفادار بیس. کی مو خأ زیندگی تاجه تأ هأدئم.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ