Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




۱پطرس 5:14 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

14 کس کسه یکته موچی همرأ کی دوست دأشتن أجی أنه، سلام بوگؤین. شمه همه ته به کی مسیح مئن ایسأین، صلح و سلامتی بأ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

14 سلام علیکٚ موقع، کس‌کسَ موحبتٚ اَمرأ مأچی بدید. سلامتی و آرامش تومامٚ شِمرِه ببه کی مسیحٚ شین ایسید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

14 کس‌کسَ می جَا، مسیحی محبتٚ اَمرأ مأچی بدید. آرأمٚش شومأ همٚتأنٚ رِه کی عیسای مسیحٚ شین ایسید، بٚبه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

14 همدیگرَ ایتا ماچی امرا کی دوست داشتنِ جا آیه، سلام بیگید. شمان همتانِ ره کی مسیحِ درونید، صلح و سلامتی بایه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




۱پطرس 5:14
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و اگه فقط شیمه برارونِ سلام بوگؤین، دیگرونای چی سرتری دئنین مگه حتّی بت​پرستؤنم هیطو نوکؤنن؟


شیمه به سلامتی و آرامش بجا نِئنَم؛ می سلامتی و آرامشِ شمره هَدِئنَم. اوچیزیکه که مو شمره هَدِئنَم اوجوری نییه که دونیا شمره هَدای. نوگزارین شیمه دیل پریشونَ بی، نوگزارین شیمه دیل هراسونَ بی.


ایشؤنِ شمره بوُتم تا می میئن آرامش بدأرین، دونیا میئن شیمه بِه زحمت و عذاب هنّه امّا شیمه دیل قورص ببی، چونکه مو دونیا حریفَ بؤئم.


هو روز غروب دیمی که اولی روزِ هفته بو، شاگردؤن جومَه بوبُن و درؤنِ یهودیِ أن ترسَ جی قفلَ گودبؤن، عیسی بومَه و ایشؤنه میئن بیسأ و بوته: «سلام بر شمه!»


هشت روز بعد یعنی یکشنبه، عیسی شاگردؤن، هنده خونه میئن ایسأ بُن و توما هم اوشونه اَمره بو. با ایی که درؤن قفل بوئن، عیسی دیرون بومَه و اوشؤن میئن بَیسَه و بوته: «سلام بر شمه!»


تموم اوشونی کی روم شهر مئن ایسان که خدا ایشونه دوست دانه و دوخونده بوبون تا مقّدسین اجی ببون: فیض و سلامتی خُدا طرف اجی، امئه پئر، و عیسی مسیح خُداوندْ، شمره ببون.


کس کسونه یکته مقّدس موچی جی سلام بوگوین. تموم مسیح کلیسائان شمره سلام رسونئنن.


پس ایسه اوشونِ به كی عيسی مسیح مئن درن، د هیچ محكوميتی نَنا،


اون واسی ایسّه که شمه مسیح عیسی میئن ایساین. او مسیح عیسی که خدا طرفای أمه به حکمت بوبؤ، یعنی صالحی، قدوسیت و آزادی.


همته برارؤنی که اِره ایسَئن شیمه به سلام سرادِئنن. مقدس موچی أمره همدیگرِ سلام بوگوین.


مقدس موچی همرا همدیگره سلام بوگوین.


پس اگر یگنفر مسیح مئن بیسا، یکته تازه خلقته. هرچی کی کهنه بو ده تمنابو؛ الون همه چی تازه وابو.


برأرؤن ئبه پئر خدا طرف اجی و خداوند عیسی مسیح طرف اجی، صلح و سلامتی و محبت با ایمؤن دبون.


یکته مقدس موچچی همأ همه ته برأرؤنه سلام برسؤنین.


اوشؤن ئبه کی پئر خدای پیشدؤنی سر، و بواسیطهٔ روح کار کی تقدیس کؤنه، عیسی مسیحه ایطاعت گودن وأسی و اون خون کی ایشؤن سر فوده بوبؤ، دؤجئه بوبؤن: فیض و صلح و سلامتی فت فراوؤن شیمئبه بأ.


امید دائنم خیلی زود ته بَینم و رو در رو گب بزنیم.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ